Читаем Будь моей беременной полностью

— Как оказалось, магазин давно заложен в банк. Альберт брал какую-то ссуду, не погасил долг, и в этот самый момент магазин, дом и единственный уцелевший с последней экспедиции корабль грозят перейти банку, — продолжал Тони. — У него остался месяц, чтобы погасить долг. Иначе он останется на улице ни с чем.

Неприятно! Учитывая, что он лгал нам, рассказывал о том, как хорошо идут его дела. Я действительно восхищался его предприимчивостью, бесстрашностью и умением вести дела. А вот оно как казалось! Что же. Такое может случиться с каждым. Не рискует тот, кто ничего не делает.

— Но это ничего не доказывает, — пробормотал я, глядя, как огромная черная муха приземлилась на край моей тарелки и примерялась теперь к моему обеду.

— Это нет! — согласился Тони. — Потому я решил порасспрашивать о нем побольше. Дело в том, что Альберт не просто так получил отсрочку платежа. Дело в том, что как раз в это время в газеты попала новость об очередном изменении завещания леди Амадеи Рейверс. Ты был не женат, детей не планировал. И все это позволило ему уговорить одного влиятельного чиновника поручиться за него. Но после случилось то, что перевернуло его планы с ног на голову.

— Я женился.

— И еще и объявил о скором появлении на свет наследника, — кивнул Тони. — Полагаю, что это и стало причиной его приезда в Теринкрем. Ему необходимо наследство, Эрик. Полагаю, что даже части состояния Рейверсов будет достаточно для того, чтобы погасить долги и снова встать на ноги. Потому… мне кажется, что не просто так случился обвал. И мужчина не просто так был подозрительно похож на Альберта. Но все это оставим следователю. Меня беспокоит другое. Теперь, когда официально известно о том, что у Милы будет сын… может, я дую на студеную воду, но… не только ты, а и она может быть в опасности, Эрик. Желание разбогатеть порой превращает людей в чудовищ. И если жена тебе не безразлична, то тебе стоит больше внимания уделять ее безопасности.

<p>Глава 39</p>

Тамила

Поправила пояс платья, чтобы он не впивался в живот, и, перевесив сумку с зельями через плечо, выскользнула из спальни, а затем направилась в сторону главной лестницы. В груди тем временем волнами разрасталось нетерпение. Нужно было срочно увидеться с Эриком! Но артефакт связи для этого разговора не подходил совершенно. Сейчас мне действительно было что ему рассказать. Он сбежал на фабрику в такой спешке, что я не успела даже пожелать ему доброго утра.

«И так будет с каждым Реверсом до тех пор, пока вы не научитесь ценить то, что действительно имеет наивысшую ценность…» — грозные слова отвергнутой невесты до сих пор звенели в ушах, от чего было совершенно не по себе.

Что тогда случилось? Почему Хэролд не бросился за возлюбленной вопреки воле матери? И Амалия… обиженная, уязвленная ведьма отомстила всему роду за свое унижение.

Но… Почему она явилась именно мне? Почему открыла секрет проклятия? Почему прикрыла перед проверяющим? И что на самом деле имеет наивысшую ценность? Любовь? Неужели ни один Рейверс никогда не любил, раз проклятие действовало до сих пор? Этим вопросам не было ответа. Но зато теперь я точно знала. Проклятие Рейверсов можно снять. И Эрик обязательно останется жив, обзаведется настоящей женой и наследником. Быть может даже не одним. И все это мне не терпелось рассказать ему прямо сейчас.

Слуги по-прежнему приводили поместье в идеальное состояние. Вылизывали все, что еще было не вылизано, протирали портреты, по-моему, уже раз в пятый, а окна, честное слово, натирали ежедневно. По мнению леди Кассандры, все должно было сверкать и сиять на завтрашнем юбилее.

Но стоило мне добраться до входной двери, как в этот момент она сама собой распахнулась. На пороге появилась служанка Амели в сопровождении двоих хмурых мужчин в темной униформе. Мужчины, применив заклинание левитации, внесли в дом что-то громоздкое. Служанка тем временем тут же испугано склонила голову, а следом заговорила, обращаясь ко мне.

— Миссис Рейверс! Как хорошо, что вы здесь! Скажите, в какой комнате вы хотите разместить детскую мебель?

— Детскую мебель? — от неожиданности вопроса я даже растерялась.

— Да, мистер Рейверс заказал кроватку для малыша и комод для детских вещей, — отчиталась Амели. — Какую комнату вы выбрали в качестве детской?

— Мы с мистером Рейверсом еще не обсуждали этот вопрос, — перевела взгляд на свертки с детской мебелью, которые зависли в воздухе.

Эрик заказал кроватку моему сыну? Но… зачем? Согласно нашему соглашению, сразу после родов я покину этот дом. А он получит наследство. Но тогда к чему тогда это все?

— Думаю, бывшая детская комнатка Эрика подойдет и для малыша, — заговорила Амадея Рейверс за моей спиной. — Отнесите обновки туда. Но для начала, Амели, наведи в ней порядок! И убери все лишнее!

Я развернулась и взгляд наткнулся на фигуру хозяйки поместья. Она остановилась на лестнице, устремив на меня задумчивый взгляд. В длинном изумрудном платье, с элегантно уложенными в замысловатую прическу волосами она казалось даже помолодела на несколько лет за эту неделю!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература