Читаем Будь моим этой ночью полностью

Она вложила в его пальцы свои, одновременно одарив улыбкой. Рука ее была обнажена — уж не умышленно ли она пренебрегла перчатками, ожидая его прикосновения? Возможно, он заходил в своих надеждах слишком далеко, но почему-то это походило на правду. Все можно было прочесть по ее лицу — его Прю была подобна раскрытой книге, и требовалось лишь взглянуть на нее.

Его Прю.

Они покинули открытую, ярко освещенную террасу и вышли в сад по обрамленной фонарями тропинке, где было больше тени, чем света. Шапель указывал путь, безошибочно различая любое препятствие, таившееся в густой траве, — будь то небольшой участок дерна, вокруг которого он обвел Прю, чтобы та не подвернула ногу, или отрезок живой изгороди, за который могло зацепиться ее платье.

Оказавшись в центре сада, они остановились. Здесь находился круг из каменных скамеек с фонтаном посредине. По обеим его сторонам стояли два фонаря, заставляя воду в фонтане играть и переливаться в потоке полупрозрачного света, словно кусочки горного хрусталя.

Приподняв плафон, Шапель погасил сначала один фонарь, затем другой, так что единственным источником света теперь была растущая луна.

— Что ты делаешь? — с любопытством спросила Прю. Он мог переломить ее, как веточку, но она не испытывала ни малейшего страха.

Мари когда-то пришла от него в ужас.

Мари, как красноречиво заметила Прю, была просто дурочкой.

— Даю нам возможность уединиться, — ответил он.

Ее губы изогнулись в нарочито скромной улыбке:

— А нам нужно уединение?

Шапель привлек ее к себе:

— Я хочу тебя.

Тон его показался Прю таким странным, что улыбка замерла на ее лице:

— Что случилось?

Он поцелуем заставил ее замолчать. Его губы упивались ею до тех пор, пока Шапель не почувствовал, что напряжение в теле Прю ослабло и она прильнула к нему, мягкая и податливая.

— Я хочу тебя, — повторил он шепотом прямо ей в губы. — Здесь. Сейчас.

Ресницы Прю дрогнули, большие темные глаза уставились на него из-под отяжелевших век.

Он опустился на траву, держа Прю сверху, чтобы не запачкать платье, затем высвободил ее груди из-под декольте и принялся ласкать их языком до тех пор, пока нижняя часть живота Прю не оказалась плотно прижатой к нему. Многочисленные слои ткани препятствовали телесному контакту, которого он так жаждал, поэтому Шапель задрал ее юбки до самой талии, обхватив руками теплую округлость ее ягодиц сквозь тонкий шелк панталон.

Прю уселась, помогая ему расправить ее платье, и когда оно лужицей легло на траву вокруг них, оседлала его бедра, двигаясь в невероятно соблазнительном ритме.

Под покровом ее юбок Шапель расстегнул брюки, высвобождая из плена свой изголодавшийся орган.

— Я твой, — произнес он, и голос его был подобен шелесту гальки для ее слуха. — Возьми меня.

Шапель наблюдал за ней, не сводя глаз с ее прекрасного лица, а Прю между тем просунула руку под платье, и ее пальцы взяли Шапеля в бархатные тиски. Медленно, но верно она направляла его к разрезу в панталонах — к тому влажному, теплому, соблазнительному месту между ее ног. Приподнявшись, она поместила его у скользкой щели и затем опустилась всем телом, буквально обдав Шапеля своим жаром.

Шапель вздохнул. Он поднял руки к ее грудям, поглаживая и потягивая ее соски, однако не пытался контролировать ее движения, предоставив это Прю. Он хотел, чтобы она взяла от него как можно больше и сама подвела себя к вершине наслаждения, дав ему увидеть все по ее лицу.

Прю развязала ему галстук и расстегнула воротник рубашки, одновременно то слегка приподнимаясь над ним, то снова опускаясь. Затем, когда ее движения ускорились, на удивление быстро подведя их обоих к оргазму, она вдруг опустила голову к его груди и укусила под ключицей, как раз в том месте, где мускулы были особенно тугими и массивными. Зубы ее были острыми, а их давление резким — не таким сильным, чтобы поранить кожу, но вполне достаточным, чтобы оставить на ней отметину. Которая, разумеется, исчезнет к утру, так что Шапель даже не сможет полюбоваться ею.

Шапель сразу понял, что делала Прю, и это буквально убивало его. Смешанная с удовольствием боль от ее зубов вызывала слезы на его глазах — не потому, что она его мучила, а потому, что пыталась повторить то, что он сделал с ней раньше, и не могла.

Ведь он сам ей этого не позволил.

Глава 21

— Сколько мне еще осталось?

Застегнув пряжку на кожаном саквояже, доктор Хиггинс остановился на мгновение, словно собираясь с силами, после чего обратил потухший взор на Прю.

Она сидела на краю кровати, завернувшись в шаль. Доктору Хиггинсу не понравилось, когда его попросили осмотреть ее без ведома отца, однако Прю не хотела, чтобы Томас узнал правду. По крайней мере пока.

— Я могу дать вам лишь приблизительную оценку, мисс Райленд. Рак прогрессирует очень быстро.

— Вы же знаете меня всю мою жизнь, сэр. Уж конечно, можете сказать мне больше.

Доктор вздохнул:

— Прюденс…

— Я не ребенок и не слабая женщина, которая после вашего прогноза может впасть в истерику. — Она стиснула зубы, пытаясь побороть раздражение. — Так сколько?

Выражение лица Хиггинса смягчилось.

— Возможно, месяц.

Возможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампиры: Братство Крови

Ночная охотница
Ночная охотница

Я вампир, известный под именем Бишоп. И я поклялся уничтожать зло в этом мире.С тех пор, как нечестивец убил мою возлюбленную жену триста лет назад, я посветил себя уничтожению монстров. Моя одержимость в этом соперничает только с моей жаждой крови, которая отличает меня от обычного человека. Но теперь появился еще кое-кто, кто жаждет мести. Она называет себя Охотницей – и когда наши пути пересекутся –один из нас умрет.Но теперь, когда я увидел Марику, как я могу послужить причиной ее гибели? Красота и бесстрашие этой непреклонной убийцы вампиров толкнула меня на то, что я думал уже никогда не случиться. И я один знаю ее темную тайну. Мы с ней похожи намного сильнее, чем эта прекрасная Охотница осознает. Мы оба жаждем справедливости.. и взрыва чувств… и освобождения. И мы осмеливаемся не отрицать желание, которое поглощает нас обоих…

Кэтрин Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы