Читаем Будь моим талисманом (СИ) полностью

— Есть одно-единственное исключение, Элла. Талисман дракона. Если ты им окажешься, то тогда имеешь право спасать мою жизнь. Но не мечом, понимаешь.

— А чем? — под конец растерялась я.

— Любовью.

Я опешила, глупо открывая и закрывая рот, так и не подобрав подходящих слов.

— Моя мать убила змею.

Арий нахмурился.

— И ты говорил, что там не было заклинаний и магии.

— Эдуард дракон лишь наполовину, — в тысячный раз напомнил он. — Там все было иначе.

— Арий, я не владею магией! Она должна проснуться, а на это надо время…

— …которого у нас нет.

Мы замолчали.

— Дар, — тихо заметила я.

— Причем тут мой советник?

— У него наверняка есть зелья…

— Только не это!

Мы перепирались почти полчаса, а потом отправились в покои Дара. Причем Арий, на мой взгляд, поступил невежливо: просто распахнул двери и позвал советника по имени. И на мое пихание локтями не обратил никакого внимания.

— Нам нужна помощь.

— В четыре утра? — поразился Дар, моргая и ревниво накидывая на Арису одеяло.

— А незачем было ей шатер в покои ставить! — рыкнул Арий.

— Ты что-то увидела? — заинтересовался дракон, поднимаясь и быстро натягивая рубашку.

Я отвернулась, понимая, что Арий уже начал ревновать, несмотря на то, что притащил меня сюда сам.

Мы вышли в коридор.

— Куда идем? Где будем разговаривать?

Дар сладко зевнул, прикрывая дверь в свои покои.

— В твою лабораторию.

Советник ощутимо напрягся.

— Замок цел, — хмуро заметил он.

— Нам нужно зелье, которое пробудит магию.

Дар хмыкнул.

— Неужели решился попробовать?

— Выхода нет.

— Ладно, пошли. Рассказывайте, что у вас произошло.

Арий накинул на нас полог от подслушивания и выложил правду советнику.

— М-да… Невеселая ситуация. Если Элла не окажется талисманом, тогда тебя изгонят.

— Ты забыл, что у нас связь, — напомнила я. — Без Ария я не смогу жить.

Дар не ответил, лишь распахнул двери своей лаборатории.

— Сразу видно, что здесь побывала Ариса, — усмехнулся мой муж. — Чистота и порядок.

Я разглядывала помещение, ярко освещенное магическими светлячками. Потолок был высоким, слегка закопченным. Вдоль стен тянулись стеллажи и полки, уставленные посудой и самыми разными банками, в которых лежали какие-то травы и ингредиенты. На веревках, развешенных над головой, сушились мухоморы и поганки, висели пучки душицы и зверобоя. И запах, естественно, стоял убойный. В углу расположился маленький низенький столик с креслами, заваленными разными свитками. А книги… они лежали повсюду — на подоконниках, шкафах, под огромным столом, стоящим посреди комнаты. И даже огромный котел, который Дар извлек из дальнего угла, идеально вписывался в эту атмосферу.

— Будем эксперементировать! — заявил он, наливая в посуду воды.

— Вот именно этой фразы я и боялся, когда сюда шел, — со вздохом заметил Арий.

— Так, добавим парочку мухоморов.

— А без них никак? — поинтересовалась я.

Дар отмахнулся, работа закипела. Мы с Арией только и успевали подавать советнику разные травы и банки с порошками, пока тот бормотал заклинания и перемешивал.

— Готово, — спустя три часа заявил он.

— Что, прямо с первого раза создал нужное зелье? — скорее скептически заметил, чем удивился Арий.

— Я для него пять лет ингредиенты собирал.

— И чего же не хватало?

— Слезы единорога, — отозвался советник.

— Где добыл?

— У эльфов, разумеется. Забыл, в какие заросли превратился их дворец?

— А ты, значит, был так любезен, что согласился помочь?

— Безвозмездно, заметь. Они сами предложили ответную услугу. И что-то ты нервничаешь, Арий. Неужели думаешь, я столь безнадежен?

Муж обнял меня, вдыхая запах волос. Дар же тем временем налил поварешкой, которую явно стащил с кухни у Марисы, бирюзового эликсира в самую обычную кружку.

— Может, я попробую…

— Арий! — возмутился Дар. — Ты же понимаешь, что на тебя не подействует. Только на того, в ком дар не проснулся.

Муж вздохнул, нехотя меня отпустил. Я понюхала зелье, которое абсолютно ничем не пахло.

— Уверен, что безопасно? — снова поинтересовался Арий.

— Да. Рецепт моей прабабки, а она была знахаркой.

Кажется, это Ария утешило. По крайней мере, спорить он перестал. Я выпила зелье.

— Ну и как? — тут же поинтересовался Дар.

— Безвкусное какое-то…

— Да я про магию. Чувствуешь что-то?

Арий обеспокоенно посмотрел на меня. Хммм… а у него, оказывается жемчуг разных цветов на костюме. И сапфир в кольце какой-то бледный…

— Элла…

Я вздрогнула, зацепилась взглядом за чашки, почувствовала желание оглянуться, но потянулась к котлу.

— Как интересно! Металлы привлекают? — с любопытством спросил Дар.

— И камни, судя по всему.

Я смутилась. Не думала, что мои взгляды так заметны.

— А что я могу с ними делать?

— Да что угодно, Элла! Плавить, создавать украшения, находить…

— Да ты клад! — расхохотался советник. — Все горы сможешь облазить, и мы… обогатимся!

Арий фыркнул, закатил глаза и прижал меня к себе.

— Ты боялся чего-то худшего? — спросила я.

Не ответил, но улыбнулся.

— Было бы забавно, если бы ты смогла призывать духи мертвых, — заметил советник, разливая зелье по пробиркам.

— Дар, чтоб тебя!

— Ты, правда, опасался именно этого?

Перейти на страницу:

Похожие книги