Читаем Будь моим талисманом (СИ) полностью

— Я понимаю, женщина — существо нежное, но почему ты сейчас плачешь? Ведь ничего плохого не случилось.

— Не знаю.

Я вытерла одной рукой слезы.

— Зелье можно выпить? — поинтересовалась устало, чувствуя себя глупым несмышленым ребенком.

— Не стоит, мой самоцвет. Давай не будем искушать судьбу.

— Хочется.

Я снова жалобно всхлипнула.

— А давай… меняться, — предложил Арий.

Чего?

— Ты мне флакон отдашь, а я тебя поцелую.

— Ты меня и так поцелуешь, — заметила я.

Вожак драконов наклонился к моему лицу, провокационно улыбнулся.

— Но ведь когда меняешь, так… интереснее.

И слегка подул в лицо, заставив меня онеметь.

— Согласна?

Что-то внутри протестовало против такого непонятного обмена, напоминая, что я ничего не выигрываю. Да и вожделенный флакон с зельем, которое так вкусно пахло горечью, заберут. Но губы Ария были так маняще-близко, что казалось, я уже чувствую их мягкость и сладость.

— Да?

— Да, — простонала я.

Жар вдруг опалил тело, разбежался шаловливыми змейками от одного взгляда моего дракона. Для меня перестал существовать весь мир. И только эта бездонная синева глаз любимого и единственного мужчины и осталась. Такая чарующая, что никаким приворотным зельям с ней не сравниться. И я тонула, падала в эту сияющую бездну, мечтая не возвращаться. А когда Арий легко коснулся моих губ, даже не начав целовать, я застонала и впилась в него поцелуем. Сама! И теперь я, а не он, была жадной и ненасытной. Будто бы пила из родника, пройдя пустыню, но никак не могла утолить жажду.

И вдруг все ушло, схлынуло, как ни бывало. Я жалобно всхлипнула и расплакалась, уткнувшись в рубашку Ария. Тот вздохнул, прошептал что-то нежное, но я не слушала. Я… рыдала, теперь уже сгорая от стыда.

— Похоже, нам предстоит бессонная ночь. И не одна, — вдруг раздался голос советника.

Ох, совсем про него забыла!

— Почему?

Я вытерла слезы.

— Будем искать легенды и предания времен Великой Праматери о появлении драконов, — пояснил Арий.

— С вами можно?

— Там руны, Элла. Не разберешь, — заметил советник.

— А вдруг?

— Ну-ну! Вот если скажешь, как переводится «аршиншисмхерешисель», тогда с собой возьмем! — припечатал он.

— Драконы рождаются свободными, а потому счастливыми.

Слова сорвались с губ прежде, чем я осознала, что, действительно, понимаю перевод.

Арий встревожился, зашептал заклинания. Дар нахмурился.

— И что?

— Ничего! — вздохнул муж.

— Она знала, как это переводится?

— Нет, — хором ответили мы с Арием.

— Как забавно!

Советник обошел меня, рассматривая так, будто перед ним неведомая зверушка. Глаза сверкнули от предвкушения и… понеслось! Следующий час я переводила с языка драконов самые разные фразы и предложения, и даже какой-то отрывок из поэмы. Арий тревожился, сжимая меня в объятьях, Дар хмурился.

— Может быть, это случайно выходит?

Мужчины переглянулись.

— Элла, — ласково попросил Арий, будто разговаривал с ребенком, — ты пугаешь…

— Чем?

— Последние слова произносишь на языке драконов.

— А разве такое возможно?

— Судя по тому, что мы сейчас слышим, да.

— Я не замечаю, — сообщила печально, увидев, что Арий вздрогнул.

Дар склонил голову набок.

— Позволишь вопрос?

— Конечно?

— Когда ты была у Агардана…

— Дар! — рявкнул Арий.

— Я помню, что ты всем, включая меня, запретил расспрашивать Эллу на эту тему.

Даже так? Я посмотрела на мужа.

— Не хочу, чтобы ты вспоминала.

Арий поцеловал мою ладонь.

— Спасибо за заботу, но если это поможет прояснить непонятные изменения, тогда пусть Дар спрашивает.

Муж не ответил.

— Ты что-нибудь у Агардана пила или ела?

— Нет.

— Он не давал?

— Да. И в противоположном случае, я тоже бы не рискнула. Еда и вода могла быть отравленной.

— Твое благоразумие похвально, Элла, — улыбнулся Дар. — Просто подумал, вдруг есть какое-то зелье, способное позволить стать драконом?

— Ты невыносим! — возмутился Арий.

Советник расхохотался.

— Отправляемся в библиотеку?

— И как мы слугам объясним, что там втроем делали… ночью? — поинтересовалась я.

Как ни странно, но хорошее настроение ко мне возвращалось.

— Это проблема… Еще разнесут по всей Ярате. Нам только сплетен не хватало!

— Элла, мы вдвоем с Даром не вызовем подозрений, а ты…

— Я только что говорила на языке драконов и даже этого не заметила. Думаешь, получится скрыть происходящее? Тогда меня вообще стоит запереть!

Я попыталась слезть с коленей мужа, но Арий не позволил.

— Не обижайся, мой самоцвет.

Вот, крылья бабочки! Стоит ему так меня назвать, я не то что не желаю сердиться, но еще соображать перестаю. Это нормально?

— Если ты останешься, завтра я весь твой.

— Что? — воскликнул Дар. — У нас совет!

Я посмотрела на Ария. Неужели ему так важно, чтобы я не пошла? И почему бы мне не уступить?

— Арий, я останусь.

Слова дались с большим трудом.

— Не потому, что хочу и не потому, что соглашаюсь на твое предложение. А просто потому что… ты просишь. И я не могу отказать.

Последние слова я произнесла совсем тихо.

— Дар, оставь нас ненадолго, пожалуйста.

Советник выскользнул из покоев, не прощаясь.

Арий долго и задумчиво на меня смотрел, а потом выдал:

— Ты будешь очень против, если я предложу перейти к новому этапу в наших отношениях?

— К какому?

— Спать вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги