Читаем Будни «Чёрной орхидеи» (СИ) полностью

Школа казалась Рексу величественной дамой с изысканными манерами. Сейчас, в вечерней мгле, освещённая ярким светом, она приглашала выпускников в последний раз пройти через открытые ворота, чтобы затем выйти за них и больше никогда не возвращаться, если только в мыслях, думая об этих лестницах, комнатах, аудиториях. Пробуждать в памяти фрагменты учебного процесса, вспоминая хлопающие о парты обложки книг, полусонных одноклассников, разговоры в пустующем актовом зале или в комнате. Аплодисменты учеников, пришедших на финальный спектакль, устроенный незадолго до окончания обучения, сразу после проведения последнего экзамена, и улыбку Льюиса, стоявшего всё это время за сценой, наблюдавшего спектакль от начала и до конца, а не так, как во время празднования Хэллоуина.

И когда Рекс ушёл со сцены под шквал аплодисментов, его ожидало персональное поздравление и страстный поцелуй. Льюис то ли нарочно это сделал, завидев поблизости Альберта и решив в очередной раз продемонстрировать, что тому ничего не светит, то ли просто настолько проникся, что перестал постоянно контролировать собственное поведение, но в итоге его ничто не смутило. Присутствие поблизости посторонних не остановило, не заставило отказаться от горячего приёма. Он обнял Рекса за шею и не протестовал, когда его закружили по затемнённой части сцены, чтобы затем прижать к стене и уже там, оказавшись вдали от повышенного внимания со стороны одноклассников и учеников параллели, отрываться без ограничений.

– Наверное, я выбрала не лучшее время для разговора, – произнесла Ева. – Сегодня твой праздник, событие в жизни, заслуживающее внимания…

– Мам?

Рекс вскинул голову, ухмыльнулся, давая понять, что ему не обязательно слушать эту вступительную речь. Ева может не тратить время на озвучивание подводки, пусть сразу переходит к сути дела.

– Я подумала, что нам следует поговорить по душам, – призналась Ева.

– Что-то важное?

– Да. Для меня, во всяком случае… Я долго не знала, как рассказать тебе об этом, никак не могла решиться позвонить или написать, а когда мы общались, не хватало смелости сообщить определённую новость.

– У меня будет брат? Или сестра? – предположил Рекс.

Именно этот вариант представлялся ему наиболее оптимальным, приближенным к реальности. Он слышал множество историй о том, что дети от первого брака не принимают сестёр или братьев, рождённых в повторных союзах матери или отца, потому с лёгкостью объяснял волнение Евы необходимостью сообщить такую новость.

Ева улыбнулась и покачала головой.

– Нет, пока нет. Хотя, не отрицаю, что в будущем… Дэйв говорил, что хочет ребёнка, а лучше – нескольких.

– А ты?

– Что именно?

– Хочешь завести ещё нескольких детей?

– Да.

Ответ прозвучал уверенно, без минимальной дрожи в голосе, и Рекс не сомневался, что мать сказала ему правду.

О Дэйве, с которым мать встречалась на протяжении полутора лет, Рекс знал не так уж и много. Смешно сказать, но за это время они ни разу не встречались все втроём. Мистер новый идеал не проявил интереса к жизни потенциального пасынка, не пожелал с ним увидеться и поговорить о прошлом, настоящем, будущем. На выпускном вечере, что ожидаемо, тоже не появился.

Рекс не был глупым наивным мальчиком, потому особо не рассчитывал на хорошее к себе отношение. Осознавая это, он только сильнее радовался, что не живёт под одной крышей с Евой и не зависит от неё материально. В противном случае, превратился бы в подобие Золушки, с той лишь разницей, что он мужского пола.

Радовался, что Филипп Мюррей, при всей своей ненависти, завещал компанию именно ему, а не супруге. Причина этого маленького торжества заключалась не в том, что Рекс жаждал оставить мать без денег. Он просто чувствовал, что, окажись наследницей Ева, Дэйв стремительно отобрал бы у неё всё. Точнее, она бы добровольно отдала компанию под его руководство, и Рексу места в списке потенциальных наследников не нашлось вовсе. Несколько часов работы для адвоката, появление оформленных не совсем законно бумаг, и можно отправляться на улицу, потому что дорогой отчим решил обеспечить светлое будущее и красивую жизнь своим детям. Наплевать, что у него много своих денег. Давно известная истина: чем больше имеешь, тем больше хочется. Аппетиты растут в геометрической прогрессии.

Маргарет этого Дэйва знала, презрительно кривилась, говоря о нём, и авторитетно заявляла, что сама выбор на таком мужчине никогда не остановила бы. Рекс не сомневался, что она не лжёт. Не было повода сомневаться в правдивости тётиных слов. Марго чувствовала людей так же, как это делал он. Если ей кто-то нравился, то Рекс знал, что понравится и ему. В противном случае, у него тоже сложится отрицательное впечатление.

Ева выбирать мужчин не умела, потому наступала на одни грабли снова и снова.

Перед глазами Рекса проносились картины прошлого, и он чувствовал, как вдоль позвоночника медленно проходит мерзкий холодок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия