— Как же ты выбрался? — спросил на этот раз другой.
— Мне помогли. Такие же как я. Они проходили мимо, тоже искали еду и укрытие. Вот и встретились.
— И где они сейчас?
Я замерла и тут же одернула себя. Хватит уже паниковать по любому поводу!
— Недалеко, — осторожно ответил Мэтт.
— Хм… А тебя значит отправили вперед? Как пушечное мясо, прям. Не очень-то они тобой дорожат, малец.
— Все не так, — в голосе Мэтта не было слышно возмущения или обиды, — они меня здорово выручили. Я сам предложил. Хотел посмотреть, кто вы такие.
— Вещи ваши? — спросил мужчина.
— Наши.
— Мы взяли у вас воду и пяток банок с едой.
— Берите, — махнул рукой Мэтт, — мы все равно хотели уходить в ближайшее время.
— И куда же? — хмыкнул один из незнакомцев.
— Не знаю. Алекс поведет.
— Алекс, говоришь… Ладно, парень, мы не причиним вам вред. Кто еще с тобой? Хватит уже жарить его на солнцепеке.
Мэтт, видимо, смутился, так как ответил не сразу.
— Как вы догадались?
— Было бы о чем! Вещи все здесь, значит, и друзья твои неподалеку. Кто же богатства такие бросает, если в своем уме?
— Да уж. Сейчас я позову, — Мэтт уже поднялся, как я, решив больше не ждать, толкнула дверь.
Парень вздрогнул, увидев меня, однако, наши гости даже не пошевелились.
— И это твой Алекс? — бросил один из них, который не Гар, — далеко же заведет тебя.
— Нет, меня зовут Александра.
Мужчины сориентировались довольно быстро.
— Я — Тони, а там — Гаррет.
Я просто кивнула в ответ. Не могу сказать, что приятно было с ними познакомиться, поэтому просто помолчу.
— Давненько я девчонок не видал. А ты, Гар?
Неприятный холодок пробежал по спине, но я старалась не подавать виду.
Гаррет промолчал, но внимательно меня рассматривал. От этого цепкого взгляда было не по себе.
— С вами ведь еще один был? Алекс?
— Да, он ушел вперед, осмотреть местность. Скоро вернется, — сказала я, очень надеясь, что это правда.
— Надо же, какой шустрый, — пробормотал Гар.
— Вы же не в обиде, ребят, что мы в вещичках ваших покопались? — как в ни в чем не бывало, спросил Тони. Говорил он громко, даже чересчур и производил впечатление этакого весельчака, но… но что-то мешало мне расслабиться и поддаться его обаянию.
— Нет, — буркнула я, — мы бы тоже так поступили. И это была чистая правда.
— Больше людей не встречали по дороге? — спросил резко Гаррет.
— Нет, — за меня сказал Мэтт.
Это он правильно. Встречать-то мы с Алексом встречали, но рассказывать об этом кому ни попадя совершенно не хотелось.
— Вот и мы так же. Уже больше 3 месяцев ходим вдвоем, еще из сектора 29 как вышли, так и до сих пор, — продолжал болтать Тони, — ни единой душонки. Вот вы как раз первые люди на нашем пути.
— А, люди ли? — тихо спросил Гаррет и оглядел нас с Мэттом. Парень не выдержал и вздрогнул.
Тони тихонько рассмеялся.
— Вы бы себя видели со стороны-то. Старина Гар умеет страху нагнать, не обращайте внимания. Ты сам посмотри на них, грязные и все в царапинах. Конечно же, они люди.
Гаррет ничего не сказал, так и не перестав нас осматривать, отмечая каждую деталь.
— Ребят, давайте-ка перекусим. Жрать охота, просто нечеловечески, — Тони опять засмеялся. Мне смешно не было.
— Мэтт, разведи костер, приготовим что-нибудь горячее.
Мэтт присел у груды деревяшек и достал из кармана старенькую зажигалку.
— Да у вас тут все как надо, — присвистнул Тони.
Я в это время зарылась в свой рюкзак и нашла пачку какой-то крупы, мельком заметила, что рюкзаки, которые мы приготовили на случай срочного ухода так и стоят у двери, приваленные досками и вроде бы не тронуты. Хорошо.
Я взяла котелок и налила в него воды из нескольких бутылок. Непривычно и даже неприятно было проделывать все это под неусыпным наблюдением. Тони то и дело отпускал свои шутки, на которые, пожалуй, никто не обращал внимания. Напряжение, казалось, можно было пощупать. Мы не доверяли им, а они нам, но сила была на их стороне.
Установив котелок и прикрыв его одной из деревяшек, я принялась ждать, пока закипит вода. Мэтт сидел рядом, словно приклеенный. Похоже, он уже жалел, что не остался там снаружи.
Стоило мне засыпать крупу, как Тони громко потянул носом.
— Вот что значит женщина! Сегодня уж мы поедим как следует.
Я промолчала, все еще всей кожей ощущая взгляд молчаливого Гаррета.
Когда каша была почти готова, я открыла одну из консервных банок, отметив наши поредевшие запасы, и высыпала все содержимое в котелок. Мужчины сразу же, словно по команде, приблизились и сели рядом у костра. В помещении становилось душно. Видимо, и, правда, на улице очень и очень жарко.
— Костерок-то погасим давайте, — предложил Тони.
— Он сам скоро потухнет, — объяснил Мэтт.
Разговор затих. Все принялись за еду. Я наложила себе небольшую порцию в опустевшую банку и ела прямо так руками, обжигая огрубевшие пальцы. Затем мы с Мэттом выпили одну бутылку на двоих и снова отошли от наших гостей подальше. Ужасно хотелось хоть немного отдохнуть. Но позволить себе расслабиться я не могла. Однако на Мэтта уже смотреть не было сил.