Читаем Будущее полностью

Я разложила спальный мешок прямо так, на бетон и принялась перебирать свой рюкзак. Пришлось хорошенько его потрусить. Так, негусто. Четыре консервные банки и четыре же бутылки воды. Две пачки то ли хлебцев, то ли печенья. Теперь уже не разобрать, остались просто крошки.

— Мэтт, что у тебя?

— Две бутылки воды и две пачки крупы.

То есть максимум дней пять, ну шесть, не больше. И это если мы сможем развести костер и эту самую крупу приготовить. Больше пугало количество воды. Черт бы вас побрал, Тони и Гаррет! Из-за вас нам пришлось уходить в такой спешке. Мэтт словно прочитал мои мысли.

— Как думаешь, что они подумали? Ну, эти, как их там, Тони и Гар?

— Не знаю и знать не хочу, — устало ответила я.

В рюкзаке я нашла относительно новый свитер и сразу же его натянула его, старый свернула валиком и положила на спальный мешок. Пускай послужит подобием подушки.

— А мне вот очень даже интересно, какие у них были рожи, — засмеялся Мэтт.

Я вот его веселья совсем не разделяла, но не скрою, чувство облегчения, безусловно, испытала, когда поняла, что за нами никто не идет.

— Надо бы пойти осмотреться, — лениво предложила я.

— Да, — довольно бодро ответил Мэтт, — только разделяться не будем. Идем вместе.

Я согласилась и перевязав натертые ноги бинтом, влезла в свои изношенные ботинки и вышла наружу. Что ж, погода была, на удивление, мирной и спокойной. Легкий ветерок и солнце, не палящее изо всех сил.

— Пойдем сначала туда, — Мэтт указал на огромные каменные остовы, торчащие из-под земли.

— Пошли, — согласилась я, — интересно, что это было раньше?

— Понятия не имею. Может быть, огромные заводы или самые настоящие мосты. Ну, помнишь, такие, на картинках? Мне отец еще показывал. Они были высоко-высоко над землей, и даже над морем.

Представить здесь море не получалось. Хотя… Неужели они виноваты во всем этом?

Я тяжело вздохнула и потерла шею. В груди то и дело покалывало. Как же мне тебя не хватает, Алекс. Я так хочу, чтобы ты был жив, просто жив, даже если мы никогда не встретимся.

— Александра, смотри! — вдруг закричал Мэтт и стрелой метнулся куда-то вперед.

Я сорвалась следом, даже не отдавая себе отчет в том, что делаю. Алекс меня бы за это не похвалил. Упрямо мотнув головой, я продолжала бежать, однако, вскоре увидела, что Мэтт остановился и вроде бы что-то рассматривает. Через минуту я была рядом. Сказать, что я удивилась, это ничего не сказать. Мэтт молчал, молчала и я. Наконец, он выдавил:

— Это вообще нормально?

— Я понятия не имею!

— Может… — Мэтт присел на корточки.

— Даже не вздумай! Не рви! — закричала я.

Парень слегка поморщился.

— Что будем делать?

Я посмотрела на цветок в песке и пожала плечами. Да, именно цветок. Даже не знаю, как его описать. Толстый, в несколько пальцев, зеленый стебель, явно, не страдающий от жажды, как мы с Мэттом, такие же толстые крупные листья с видимыми прожилками и огромный насыщенно-синий цветок.

— Не знаю, но мне это не нравится.

— Видимо, у него огромные корни, раз он дотягивается до воды. Ты только посмотри, какой он красивый! — продолжал восхищаться Мэтт, а я нервно оглядывалась.

— Как думаешь, он вырос здесь сам?

Мэтт вздрогнул и почесал голову.

— Не думаешь же ты, что…

— Тихо! — шикнула я и прислушалась.

Ветер, шевеление песчинок и… песня?

— Ты это слышишь? — прошептал Мэтт.

Я кивнула и громко сглотнула. Едва различимо, даже не слова, а какие-то странные звуки. Откуда они здесь? Я не могла определить, пока страшная догадка не озарила меня. Я опустилась на колени и приложила ухо к песку. Звуки стали громче! Боже мой…

— Мэтт, — я старалась говорить как можно спокойнее, — медленно, очень медленно уходим отсюда. Без вопросов.

Стоит отдать ему должное, он ни о чем не спрашивал. Лишь слегка побледнел. Оно и понятно.

Мы поднялись на ноги, немного постояли, слушая, как нарастают звуки, доносящиеся из-под толщи песка.

— Иди.

Мэтт как-то дергано кивнул и пошел в сторону нашей с ним стоянки. Хоть бы успеть. Какое-никакое, а все же укрытие.

Я следом, сдерживая себя изо всех сил, чтобы не бежать.

Мы не сделали и нескольких шагов, как появилось это. Из песка вырвались, иначе и не скажешь, огромные, толстые щупальца-корни и поползли с быстротой транспортера в нашу с Мэттом сторону.

— Беги! — заорала я изо всех сил и бросилась вперед. Мэтт стоял как вкопанный. Не знаю даже, откуда у меня нашлись силы, но я дернула его за руку и потащила за собой. Корни, казалось, были бесконечными. Еще секунда, и нас догонят!

— Брось! — кричал Мэтт, но я не отпускала его руку. Боюсь, в тот момент во мне не открылись запасы отваги. Нет, я просто испугалась до ужаса и совершенно не понимала, что там кричал мне Мэтт и чего он хотел. Я вцепилась в него, как в единственное живое существо, нормальное, понятное мне, а не это…

Вдруг Мэтт дернулся и упал. Я перевела ошалелый взгляд на него и увидела, что вокруг его ноги обмотался корень и теперь тащил пойманную жертву обратно. Я потянула его к себе, но куда там! Силы, явно, были неравны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы