Читаем Буйный бродяга 2016 №5 полностью

— Мы пробовали успокоительные, обезболивающие, долгие прогулки перед сном, чтобы она снова могла спать спокойно, но всё это не имело никакого эффекта. Она постоянно просыпалась посреди ночи, кричала, плакала, обнимала меня и говорила: «Рим, сокровище моё, близится Судный день. Я видела это в своих кошмарах». И начинала подробно рассказывать о своих снах. Она также отказывалась от еды и питья, и у неё начались нервные припадки. В конце концов, мы со старшим братом были вынуждены привезти её сюда сегодня утром. Врач советует подержать её здесь в больнице, пока лечение, прописанное им, не подействует.

— Пожалуйста, успокойся. Ни к чему плакать.

Она указала на сына:

— Знаешь, он, бедный, тоже с нами намучился.

— Ты спала с ним в бабушкиной комнате?

— А что мне ещё было делать? Она настаивала, чтобы я спала с ней, и, конечно, он спал вместе со мной. Правда, в последние дни мы уносили сына в дом брата по соседству, как только он заснёт.

Я смотрел на неё с любовью, но также и с глубокой печалью, думая о том, что произойдёт в ближайшем будущем. Возможно, именно эту катастрофу её мать и видела в своих снах — катастрофу, которая приближалась с обманчивой неторопливостью, неся с собой горе и ужас всем несчастным мира, брошенным теми, кто наверху, без жалости и сожаления…

Боже, какие дни нас ожидают, любимая. Доживём ли мы до них, сохранив ясность ума, или же нас ожидает безумие?

Вторник, ... число месяца ... ... года

Завывание ветра сбивает ход моих мыслей. Я уже долго пытаюсь что-то написать, но не могу сосредоточиться. Чёрные тучи на далёком горизонте обещают холод, а у нас уже два дня и без того очень холодно. Слабые лучи солнца падают на землю, устало пробиваясь сквозь облака, но они не могут согреть узкие аллеи и бульвары.

Мать Рим в коме. Рим уехала к ней рано утром и не вернулась до сих пор. Глава моей научной базы сообщил мне, что в данный момент готовятся ко взлёту космические корабли с инженерами и специалистами по жизни на Луне, которые и начнут строительство лунных поселений. Он также сказал, что уже начали регистрировать имена тех, кто улетит. Они составляют абсолютное меньшинство людей — государственные мужи, высшие военные чины, деловые люди, крупные капиталисты, торговцы недвижимостью, фабриканты, межконтинентальные контрабандисты, а также начальники органов государственной безопасности и их местных подразделений.

Кто пребывает в неведении, так это маленькие люди — простые труженики, рабочие, крестьяне, учителя государственных школ, мелкие чиновники и подавляющее большинство нищих... И это только люди, а ведь сколько ещё остаётся животных.

У меня устали глаза, и мысли разбегаются. Всё, что остаётся нам, — воспоминания и разрушенные надежды.

Среда, ... число месяца ... ... года

Мы почтили мать Рим скромной процессией до её последнего пристанища за городом. Лишь с большим трудом мне удалось успокоить Рим. Несколько раз она теряла сознание. Мы предали земле тело покойницы. Обратно в город мне пришлось нести Рим, и по дороге я молча думал о приближающейся катастрофе, которая грозила уничтожить миллионы живущих.

Вернувшись домой, я обнаружил, что мне пришло постановление от комитета базы «Альфа», в котором говорилось, что завтра же утром мне необходимо начинать готовиться к отбытию вместе с комиссией «Альфы» с целью переговоров с комитетом учёных планеты Земля с научной базы «Вольная Глава».

Четверг, ... число месяца ... ... года

Самолёт взлетел лишь в десять часов утра — взлёт дважды откладывали по причине плохих погодных условий. Происходило нечто странное — метеориты и метеоры озаряли тёмное небо, пронзая слои атмосферы. Несколько мгновений они горели, а потом гасли, но некоторые при этом успевали обжечь поверхность Земли или даже приземлиться и устроить локальную катастрофу. Это продолжалось от семи до десяти часов утра. После десяти часов метеориты и метеоры больше не появлялись, и только тогда обсерватория базы объявила о малой численности небесных тел и готовности к вылету.

В самолёте я читал о планах переезда и темах, которые ученые базы «Альфа» собирались обсуждать с Верховным комитетом ученых базы «Вольная Глава». В решении было шестнадцать страниц. В нём перечислялись все мыслимые вопросы — от способов и траектории путешествия до поддержания жизни в огромных капсулах над поверхностью Луны.

В час дня мы прибыли на базу «Вольная Глава» и сразу же отправились в её главный центр, где нас встретила частная научная комиссия. Нам долго пришлось с ними беседовать, прежде чем нас пустили к членам Верховного комитета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буйный бродяга

Возвращение императора
Возвращение императора

Советская Армия движется на запад, уничтожая на своем пути одну натовскую дивизию за другой!БМП против Ф-16!Православный крест над Босфором и храмом Святой Софии!В самый разгар событий на помощь героям приходит могущественный "попаданец" – пришелец из другой эпохи!!!Что это? Очередной роман от молодых талантливых авторов в столь популярных сегодня жанрах "альтернативная история" и "патриотическая боевая фантастика"?..Нет и еще раз нет.Автор рассказа — американский писатель-фантаст и дипломированный историк-византист Гарри Тертлдав. Русскоязычным любителям фантастики могут быть известны такие его романы и сериалы как "Флот вторжения" (Земля 1942 года подвергается нашествию пришельцев из космоса), "Пропавший легион" (приключения римских легионеров в фантастическом параллельном мире), "Череп грифона" (путешествия греческих мореплавателей в эпоху Александра Великого) и многие другие. Предлагаемый вашему вниманию рассказ публикуется на русском языке впервые, хотя появился на свет почти четверть века назад. Что только придает особую пикантность описываемым коллизиям и решениям, которые принимают его герои…

Александр Резников , Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав

Альтернативная история / Боевая фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все

Книга посвящена разоблачению мистификаций и мошенничеств, представленных в алфавитном порядке — от «астрологии» до «ясновидения», в том числе подробный разбор творений Эрнста Мулдашева, якобы обнаружившего в пещерах Тибета предков человека (атлантов и лемурийцев), а также якобы нашедшего «Город Богов» и «Генофонд Человечества». В доступной форме разбираются лженаучные теории и мистификации, связанные с именами Козырева и Нострадамуса, Блаватской и Кирлиан, а также многочисленные модные увлечения — египтология, нумерология, лозоходство, уфология, сетевой маркетинг, «лечебное» голодание, Атлантида и Шамбала, дианетика, Золотой Ус и воскрешение мертвых по методу Грабового.

Петр Алексеевич Образцов

Критика / Эзотерика, эзотерическая литература / Прочая научная литература / Эзотерика / Образование и наука / Документальное
Всем стоять
Всем стоять

Сборник статей блестящего публициста и телеведущей Татьяны Москвиной – своего рода «дневник критика», представляющий панораму культурной жизни за двадцать лет.«Однажды меня крепко обидел неизвестный мужчина. Он прислал отзыв на мою статью, где я писала – дескать, смейтесь надо мной, но двадцать лет назад вода была мокрее, трава зеленее, а постановочная культура "Ленфильма" выше. Этот ядовитый змей возьми и скажи: и Москвина двадцать лет назад была добрее, а теперь климакс, то да се…Гнев затопил душу. Нет, смехотворные подозрения насчет климакса мы отметаем без выражения лица, но посметь думать, что двадцать лет назад я была добрее?!И я решила доказать, что неизвестный обидел меня зря. И собрала вот эту книгу – пестрые рассказы об искусстве и жизни за двадцать лет. Своего рода лирический критический дневник. Вы найдете здесь многих моих любимых героев: Никиту Михалкова и Ренату Литвинову, Сергея Маковецкого и Олега Меньшикова, Александра Сокурова и Аллу Демидову, Константина Кинчева и Татьяну Буланову…Итак, читатель, сначала вас оглушат восьмидесятые годы, потом долбанут девяностые, и сверху отполирует вас – нулевыми.Но не бойтесь, мы пойдем вместе. Поверьте, со мной не страшно!»Татьяна Москвина, июнь 2006 года, Санкт-Петербург

Татьяна Владимировна Москвина

Документальная литература / Критика / Документальное