Читаем Буйный бродяга 2016 №5 полностью

— Мы не признаем интеллектуальной собственности, — продолжил он, — никакой и никак, ни в малейшей степени. Разумеется, мы ценим авторство и презираем плагиат. Но копирайты, патенты и коммерческая тайна для нас — пустые слова. Мы сохраняем право индивидуума на неприкосновенность личной жизни — но и только самого индивидуума, не его публичной деятельности и его финансов. Информация должна быть свободной!

— Но это же скандал! — попытался возразить доктор. — Журналисты поднимут шум!

Олег улыбнулся.

— Пусть шумят. На самом деле частота и громкость выкриков буржуазных СМИ может служить неплохим индикатором правильности наших действий. Чем истошнее они вопят...

— А если я ничего вам не скажу и просто позову охрану?

— От вас уже ничего не зависит. Так что теперь вам остается делать только одно.

— И что же?

— Сидеть спокойно, — произнес Олег. На экране очков появилась еще одна надпись. Эта операция почти завершена.

В коридоре мелодично прозвенел сигнал прибывшего наверх лифта.

— И можете не жать так настойчиво на тревожную кнопку, — продолжил Олег, — охрана вам уже не поможет.

Где-то далеко, на окраине, на склонах холмов, отбрасывая блики на стекла купола, мелькнул всполох огня, потом второй. До берега моря донесся гром. Дверь купола распахнулась и на пороге появилась фигура в неприметной кожаной куртке, темных штанах и непроницаемых зеркальных очках, с кобурой на поясе.

— Удачное начало? — спросил Олег.

— Да, — прозвучал ответ.

— Начало чего? — спросил доктор.

— Того, чего вы все время боялись. Но она была неизбежна, — ответил Олег.

— Вставайте, доктор, — продолжил он, взглянув через стекло купола, за которым разгорались всполохи Последней битвы.

Переводы

Талеб Омран*

На Луне не бывает бедных

1

Воздух был влажным и прохладным. Небо было затянуто тонкими белыми облаками, напоминавшими длинные белые пучки высоко в атмосфере. Самеру не хватало духу смотреть на них — ему казалось, что небо совсем рядом, и эта мысль пугала его. Поэтому он опустил взгляд и обратил его на прохожих. Полная женщина, которую окружала толпа детей, повязала голову платком и крепко взяла за плечи двух маленьких ребят разного телосложения и роста. Старший из них производил впечатление ребёнка уверенного и спокойного. Он наморщил лоб, явно пребывая в раздумье, надежде и предвкушении. Затем он удивлённо посмотрел на младшего, слегка пододвинулся к нему и застенчиво, но дружелюбно подмигнул. Малыш ответил ему улыбкой во весь рот.

Женщина и дети остановились напротив продавца кукурузы. Он бросил в свою огромную кастрюлю разом горсть зрелых и сочных початков. Под кастрюлей горел слабый огонь, но, тем не менее, один из ребят, что неосторожно вертелся рядом с тележкой, ухитрился об него обжечься.

Руки детей протянулись за початками — кому побольше, кому поменьше. Всего ребят было трое мальчиков и четыре девочки.

Самер быстро сосчитал их и подумал: «Откуда только у неё столько детей — не может же быть, чтобы она их всех родила? У них разница в возрасте не больше года».

Он окинул женщину взглядом: без сомнения, ей было около тридцати пяти лет. У неё впереди было по крайней мере ещё десять лет, чтобы произвести на свет ещё больше детей.

У самого младшего из детей ещё не прорезались зубы, и его сестра клала ему в рот кусочки кукурузы, которые он с удовольствием посасывал.

* * *

В тот раз доктору Самеру не удалось совершить свою традиционную вечернюю прогулку. Он чувствовал себя подавленным, но не мог объяснить, почему. Становилось всё темнее и темнее, а доктор всё ходил кругами по своему саду до тех пор, пока ему не опротивело на него смотреть.

Дом Самера лежал на окраине города. Это был маленький дом, окружённый маленьким садом с ореховыми деревьями.

В отличие от большинства детей, которые любят дурачиться и играть, единственный сын доктора Самера испытывал склонность к уединению. С самого детства мальчик любил читать, и его мать обеспокоено говорила мужу тайком:

— Он много читает, я боюсь за его глаза...

Но доктор Самер спокойно отвечал:

— Поверь мне, я во всю свою жизнь не носил очков — а вот в телескоп по работе иногда приходится заглядывать.

* * *

Всё в небе притягивало взор Самера — облака, которые становились тем реже, чем выше были расположены от поверхности планеты, небесные тела, и в особенности комета, стремительно вошедшая в Солнечную систему несколько недель назад, траектория которой зависела от силы притяжения со стороны Солнца. Много раз пытался доктор Самер зарисовать курс этой кометы, но всё время терпел неудачу из-за её высокой скорости и беспорядочных движений, вызванных притяжением со стороны планет и самого Солнца.

К Самеру вернулось чувство подавленности. Он всё время проводил за своим телескопом, с надеждой ожидая, что комета появится снова. Она и появилась — в новой точке и ближе к Земле, чем прежде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буйный бродяга

Возвращение императора
Возвращение императора

Советская Армия движется на запад, уничтожая на своем пути одну натовскую дивизию за другой!БМП против Ф-16!Православный крест над Босфором и храмом Святой Софии!В самый разгар событий на помощь героям приходит могущественный "попаданец" – пришелец из другой эпохи!!!Что это? Очередной роман от молодых талантливых авторов в столь популярных сегодня жанрах "альтернативная история" и "патриотическая боевая фантастика"?..Нет и еще раз нет.Автор рассказа — американский писатель-фантаст и дипломированный историк-византист Гарри Тертлдав. Русскоязычным любителям фантастики могут быть известны такие его романы и сериалы как "Флот вторжения" (Земля 1942 года подвергается нашествию пришельцев из космоса), "Пропавший легион" (приключения римских легионеров в фантастическом параллельном мире), "Череп грифона" (путешествия греческих мореплавателей в эпоху Александра Великого) и многие другие. Предлагаемый вашему вниманию рассказ публикуется на русском языке впервые, хотя появился на свет почти четверть века назад. Что только придает особую пикантность описываемым коллизиям и решениям, которые принимают его герои…

Александр Резников , Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав

Альтернативная история / Боевая фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все

Книга посвящена разоблачению мистификаций и мошенничеств, представленных в алфавитном порядке — от «астрологии» до «ясновидения», в том числе подробный разбор творений Эрнста Мулдашева, якобы обнаружившего в пещерах Тибета предков человека (атлантов и лемурийцев), а также якобы нашедшего «Город Богов» и «Генофонд Человечества». В доступной форме разбираются лженаучные теории и мистификации, связанные с именами Козырева и Нострадамуса, Блаватской и Кирлиан, а также многочисленные модные увлечения — египтология, нумерология, лозоходство, уфология, сетевой маркетинг, «лечебное» голодание, Атлантида и Шамбала, дианетика, Золотой Ус и воскрешение мертвых по методу Грабового.

Петр Алексеевич Образцов

Критика / Эзотерика, эзотерическая литература / Прочая научная литература / Эзотерика / Образование и наука / Документальное
Всем стоять
Всем стоять

Сборник статей блестящего публициста и телеведущей Татьяны Москвиной – своего рода «дневник критика», представляющий панораму культурной жизни за двадцать лет.«Однажды меня крепко обидел неизвестный мужчина. Он прислал отзыв на мою статью, где я писала – дескать, смейтесь надо мной, но двадцать лет назад вода была мокрее, трава зеленее, а постановочная культура "Ленфильма" выше. Этот ядовитый змей возьми и скажи: и Москвина двадцать лет назад была добрее, а теперь климакс, то да се…Гнев затопил душу. Нет, смехотворные подозрения насчет климакса мы отметаем без выражения лица, но посметь думать, что двадцать лет назад я была добрее?!И я решила доказать, что неизвестный обидел меня зря. И собрала вот эту книгу – пестрые рассказы об искусстве и жизни за двадцать лет. Своего рода лирический критический дневник. Вы найдете здесь многих моих любимых героев: Никиту Михалкова и Ренату Литвинову, Сергея Маковецкого и Олега Меньшикова, Александра Сокурова и Аллу Демидову, Константина Кинчева и Татьяну Буланову…Итак, читатель, сначала вас оглушат восьмидесятые годы, потом долбанут девяностые, и сверху отполирует вас – нулевыми.Но не бойтесь, мы пойдем вместе. Поверьте, со мной не страшно!»Татьяна Москвина, июнь 2006 года, Санкт-Петербург

Татьяна Владимировна Москвина

Документальная литература / Критика / Документальное