Читаем Буйный бродяга 2016 №5 полностью

— Так или иначе, — заметил доктор, — это мое открытие, — я работал над этим проектом десять лет. Ночами не спал!

— И все эти годы с вами работали два десятка человек, начиная от лаборантов, мывших пробирки, и заканчивая стажерами, ставившими опыты, и программистами, писавшими код для анализа данных, — холодно, но пока еще спокойно возразил Олег, — что получат они? Как я понимаю, некоторые из них вам теперь не нужны и вы собираетесь них уволить.

— Молодой человек, — заметил доктор с раздражением в голосе, — внутренние коммерческие дела компании вас не касаются.

— Ну конечно. «Оптимизация расходов» — так это называется, если я не ошибаюсь, — с усмешкой произнес Олег.

— Совершенно верно, — подтвердил доктор, похоже, не заметивший сарказма.

— Значит, у вас не возникало мысли открыть вашу технологию всем желающим? — спросил Олег.

— Никогда. Это же моя идея!

— Никто не пытается отобрать у вас авторство идеи, хотя она и основана на многочисленных работах ваших предшественников, ставших общедоступными. Вы забыли, что стоите на плечах титанов? — в голосе Олега зазвучали металлические нотки.

— Не забыл, конечно, но они получали за свои труды...

— Их вы помните. Но не помните тех, кто кормит, одевает и обувает вас, кто строит для вас квартиры и корпуса лабораторий.

Олег взял в руки бокал и поднял его так, что он переливался и сверкал под светом люстры, падающим на стекло.

— Знаете ли вы, кто добывал сырье для этого бокала, кто управлял машиной, вытягивающей его из расплавленного стекла, работая в карьерах и стоя за пультом по десять часов в день без отпусков?

— Они сами выбрали такую работу. Кто же виноват, что они не нашли ничего получше. Я вот всего добился сам! Родители привили мне любовь к труду...

— Отец — член совета директоров инвестиционного банка, — мысленно усмехнулся молодой человек, вспоминая досье доктора, — мать — профессор университета и консультант фармацевтической компании. «Равные возможности», с горечью подумал он, вспоминая собственное детство.

— Я прилежно учился в школе, получил высшее образование... — продолжал доктор.

— Дорогая частная школа, потом Гарвард, — только профессиональная выдержка молодого человека позволила ему не высказать мысль вслух.

— Значит, вы считаете, что заслужили плоды своего труда, — холодным тоном подытожил он.

— Разумеется! — с энтузиазмом подтвердил доктор. — Конечно, это важное изобретение. Конечно, оно поможет людям. Но...

— ...сначала оно принесет вам прибыль, — закончил Олег.

— Да, — согласился доктор, — ведь это моя интеллектуальная собственность!

— Значит, все как обычно: священная частная собственность, — произнес Олег. В ледяном голосе уже проскальзывала даже не неприязнь, а ненависть, и доктор почувствовал перемену. Но он не собирался потакать молодому человеку, в голове которого засели какие-то социалистическими идеями.

— Да, собственность, — подтвердил доктор.

— Это ваше последнее слово?

— Я не собираюсь менять свои взгляды. Они у меня, знаете ли, за много лет уже сложились.

— Тогда, — начал Олег, увидев еще пару строк на экране очков, — я должен вам кое-что сказать.

— Что же?

— Хотя я приехал из ЮАСС, я не работаю ни на одну из служб этих стран. Я из другой … организации. Вероятно, вы слышали ее название, хотя, возможно, вам не хочется его произносить.

При этих словах доктор слегка, но хорошо заметно для тренированного глаза, побледнел и изменился в лице.

— Коммунистически ориентированное революционное что-то там... — стал вспоминать доктор, — предприятие? Сущность? Неважно. Важно то, что это не южноамериканские социалисты, которые хотят просто поприжать богатых и накормить голодных. Это C.O.R.E.

Правительства ЮАСС, да и некоторые другие, враждебны, но к работающим в них можно найти подход. Президенты, министры, да и чиновники помельче — тоже люди. Они хотят благополучия, уюта, комфорта и спокойствия, сейчас и в будущем. У них есть родственники и друзья, которые хотят того же самого. Естественно, тяжело разговаривать с людьми, которые терпеть не могут предпринимателей и при каждом удобном случае стараются лишить их части доходов. Конечно, среди них есть принципиальные, к которым неизвестно, с какой стороны подступиться. Но можно найти и тех, с кем удастся договориться. Договориться можно обо всем и со всеми ... почти. Почти, потому что с теми, кто скрывается за четырехбуквенной аббревиатурой, достичь соглашения нельзя. Они — тьма, бездна и ужас, они иные.

— Что вы хотите? — произнес доктор дрогнувшим голосом.

— Препарат, который поможет миллионам, доступный для всех и каждого, кто в нем нуждается, — спокойно сказал Олег, — сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буйный бродяга

Возвращение императора
Возвращение императора

Советская Армия движется на запад, уничтожая на своем пути одну натовскую дивизию за другой!БМП против Ф-16!Православный крест над Босфором и храмом Святой Софии!В самый разгар событий на помощь героям приходит могущественный "попаданец" – пришелец из другой эпохи!!!Что это? Очередной роман от молодых талантливых авторов в столь популярных сегодня жанрах "альтернативная история" и "патриотическая боевая фантастика"?..Нет и еще раз нет.Автор рассказа — американский писатель-фантаст и дипломированный историк-византист Гарри Тертлдав. Русскоязычным любителям фантастики могут быть известны такие его романы и сериалы как "Флот вторжения" (Земля 1942 года подвергается нашествию пришельцев из космоса), "Пропавший легион" (приключения римских легионеров в фантастическом параллельном мире), "Череп грифона" (путешествия греческих мореплавателей в эпоху Александра Великого) и многие другие. Предлагаемый вашему вниманию рассказ публикуется на русском языке впервые, хотя появился на свет почти четверть века назад. Что только придает особую пикантность описываемым коллизиям и решениям, которые принимают его герои…

Александр Резников , Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав

Альтернативная история / Боевая фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все

Книга посвящена разоблачению мистификаций и мошенничеств, представленных в алфавитном порядке — от «астрологии» до «ясновидения», в том числе подробный разбор творений Эрнста Мулдашева, якобы обнаружившего в пещерах Тибета предков человека (атлантов и лемурийцев), а также якобы нашедшего «Город Богов» и «Генофонд Человечества». В доступной форме разбираются лженаучные теории и мистификации, связанные с именами Козырева и Нострадамуса, Блаватской и Кирлиан, а также многочисленные модные увлечения — египтология, нумерология, лозоходство, уфология, сетевой маркетинг, «лечебное» голодание, Атлантида и Шамбала, дианетика, Золотой Ус и воскрешение мертвых по методу Грабового.

Петр Алексеевич Образцов

Критика / Эзотерика, эзотерическая литература / Прочая научная литература / Эзотерика / Образование и наука / Документальное
Всем стоять
Всем стоять

Сборник статей блестящего публициста и телеведущей Татьяны Москвиной – своего рода «дневник критика», представляющий панораму культурной жизни за двадцать лет.«Однажды меня крепко обидел неизвестный мужчина. Он прислал отзыв на мою статью, где я писала – дескать, смейтесь надо мной, но двадцать лет назад вода была мокрее, трава зеленее, а постановочная культура "Ленфильма" выше. Этот ядовитый змей возьми и скажи: и Москвина двадцать лет назад была добрее, а теперь климакс, то да се…Гнев затопил душу. Нет, смехотворные подозрения насчет климакса мы отметаем без выражения лица, но посметь думать, что двадцать лет назад я была добрее?!И я решила доказать, что неизвестный обидел меня зря. И собрала вот эту книгу – пестрые рассказы об искусстве и жизни за двадцать лет. Своего рода лирический критический дневник. Вы найдете здесь многих моих любимых героев: Никиту Михалкова и Ренату Литвинову, Сергея Маковецкого и Олега Меньшикова, Александра Сокурова и Аллу Демидову, Константина Кинчева и Татьяну Буланову…Итак, читатель, сначала вас оглушат восьмидесятые годы, потом долбанут девяностые, и сверху отполирует вас – нулевыми.Но не бойтесь, мы пойдем вместе. Поверьте, со мной не страшно!»Татьяна Москвина, июнь 2006 года, Санкт-Петербург

Татьяна Владимировна Москвина

Документальная литература / Критика / Документальное