Читаем Бука. Под землей полностью

Майкки даже удивилась. И как это ей самой не пришло в голову снять халат? Может, это его немножко напугает и приведет в чувство.

– И правда, – сказала Майкки. – Халат надо снять и оставить здесь. Если только он не скажет что-нибудь вот прямо сейчас.

– Как так – скажет? – недоуменно сдвинула брови Привратница.

– Не знаю. – Майкки пожала плечами.

Она отдала наволочку-невидимку Привратнице, с треском расстегнула липучки, и халат синим комком упал на пол туннеля.

Майкки сурово взглянула на комок и спросила на всякий случай:

– Может, все-таки решишься? Хотя бы одно слово.

– Не понимаю, – покачала головой Привратница.

– Вот и я не понимаю! – вспылила Майкки. – Дай мне это мохнатое, я его примерю.

Привратница снова отдала Майкки костюм, и, повертев его в руках, Майкки обнаружила отверстие, в которое можно было сунуть голову. Костюм будто сам знал, как надо надеваться: руки тут же нашли рукава, голова легко прошла в горловину. Костюм оказался легким, воздушным, ласково обнял Майкки со всех сторон. Сама Майкки стала в нем похожа на диванную подушку с руками, ногами и головой.

Привратница радостно закивала:

– Вот и готово, теперь можно и к букам.

Майкки молча смотрела на халат. Она была почти уверена, что уж сейчас-то он оживет и начнет вести себя как положено, но синий комок на полу был недвижим.

– Идем? – позвала Привратница. – Хочешь взять это синее с собой?

– Не хочу, – отрезала Майкки. – Захочет, сам дойдет.

– Сам? – изумилась Привратница. – Наверху одежда нынче гуляет сама по себе?

– Гуляет, когда хочет.

Привратница слегка растерялась.

– Вот оно как, значит. Славные дела, – пробормотала она. – Тогда, стало быть, пойдем? А этот синий сам придет, как надумает. Дорога шагом мерится. Такая у меня присказка.

Майкки постояла еще чуть-чуть.

– Пойдем? – снова позвала Привратница.

– Идем, – грустно проговорила наконец Майкки.

Привратница покивала:

– Вот и славно. Сюда, моя хорошая, – повернулась и пошла вглубь туннеля, а ее волосяная мантия колыхалась в такт шагам.

Майкки в новом костюме в последний раз обернулась на синий комок на полу, а потом бросилась догонять Привратницу, уже не оглядываясь.


Глава 2

Муравейник

– Ыы! Еще комар! – взвыла Хилла, хлопнув себя по шее. – Пошли домой, ничего мы уже не найдем. Дверь к букам закрылась, ключ пропал, Майкки тоже. Нет тут ничего, кроме комаров!

– Сейчас, – пробормотал Каапо, оглядывая лесную полянку, папоротники и камни.

Он видел поваленное дерево рядом со скалой, видел его корни. Где-то здесь была дверь, в которую ушли буки. Но теперь скала была гладкая, без единой трещинки. Казалось, все это им приснилось: бучий танец в лунном свете, скрип двери в скале, цепочка мохнатых бук, с топотом уходящих под землю, домой. Или это был не сон? Во всяком случае, бук здесь больше нет. И Майкки нет.

В одной руке Каапо держал ручку, в другой – раскрытую тетрадь. На первой странице было выведено аккуратным почерком: «План». И все. Потому что плана на самом деле не было. План только зрел у Каапо в голове, но причитания Хиллы мешали ему зреть. Каапо никогда раньше не замечал, как ужасно много Хилла болтает. Теперь, без Майкки, это стало очень заметно. Просто чудо, что прежде ему удавалось додумывать мысли до конца.



– Не сейчас, а сейчас же! – взвилась Хилла, отмахиваясь от комаров. – Мы уже все осмотрели и ничего не нашли. Пора признать поражение и придумывать что-то новое. А у меня уже чешется во всех местах. Я слышала, что от комариных укусов может даже подняться температура, если их слишком много! А мне сейчас нельзя болеть, у меня футбольный лагерь со следующей недели, понимаешь ты?

Каапо вздохнул. Хилла права. Очевидно, в лесу нет никого, кроме Хиллы, Каапо и миллиона комаров. Может, конечно, где-то еще бродят добровольцы, по просьбе полиции ищущие большое неведомое существо. Но они его, естественно, не найдут, потому что буки уже ушли, скрылись под землей вместе с Майкки.

– Ладно. Пойдем домой, – сдался Каапо.

И брат с сестрой молча побрели через море папоротника к тропинке.

– Я думаю, мама даст нам еще немного времени на поиски, если попросить, – сказал Каапо. – Сутки – это ведь совсем мало.

– Вряд ли. Зачем ты вообще сказал маме с папой, что мы знаем, где Майкки?

Каапо пожал плечами:

– Они беспокоились. К тому же мы действительно в каком-то смысле знаем, где Майкки. Она убежала следом за буками и сейчас где-то там, под землей, разве нет?

– Под землей – понятие растяжимое, – заметила Хилла.

Она бросила взгляд на густой ельник с другой стороны поляны. Там как будто что-то шевельнулось. Хилла прищурилась. Между хвойными подолами елей промелькнуло, словно струясь, что-то красное.

– Что такое? – спросил Каапо.

– Там кто-то есть, – сказала Хилла.

Каапо тут же присел за папоротник и шикнул на сестру. Хилла съежилась рядом с ним.

– Там что-то зеленое, – шепнул Каапо.

– По-моему, красное, – шепнула Хилла в ответ.

– Да нет же, зеленое!

– Дурак, тут в лесу все зеленое!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бука [Толонен]

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература
Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези