Каапо раздвинул папоротники и присмотрелся. Хилла выглянула из-за его плеча. Каапо тут же ткнул Хиллу в бок, но Хилла уже увидела то же, что и он. Между деревьями прямо к ним плавно шли три бледные женщины с высокими пучками: одна в красном платье, другая в зеленом, третья в сером. Каапо и Хилла как завороженные смотрели на остроносые лица, а эти трое с каждой секундой подходили все ближе к их папоротниковому укрытию.
Каапо с Хиллой, конечно, узнали их – это были ведьмы. Ведьмы имели какое-то отношение к тому, что буки вышли на поверхность, но какое именно, ребята не знали. Теперь ведьмы, понятное дело, искали бук. Ведьмы уже появлялись тут раньше, и общение с ними было не особенно приятным. Бук-то они не найдут, но Каапо с Хиллой тоже не горели желанием с ними встречаться.
Неподвижные, точно у привидений, подолы ведьм подплывали все ближе. Ни одна ветка не хрустнула, вообще не слышно было ни звука. Выйдя на полянку, ведьмы разошлись в разные стороны. Они явно что-то искали, то и дело наклонялись к земле и раздвигали бледными руками кустики черники. Ничего не найдя, ведьмы снова сошлись и двинулись туда, где сидели Хилла и Каапо.
Хилла чувствовала, как над ней кружат комары, но отмахнуться не осмеливалась и вообще едва дышала. Если ведьмы никуда не свернут, через десять секунд они увидят Хиллу и Каапо.
Но ведьма в красном платье вдруг заметила что-то на земле и замерла. Остальные подплыли к ней. Мгновение все три стояли рядом и рассматривали находку. Потом они повернулись и двинулись в другую сторону, мимо папоротников к большому муравейнику. У муравейника ведьмы остановились. Каапо с Хиллой удивленно переглянулись.
Красная ведьма вытянула руку. Каапо прищурился, стараясь разглядеть, что же там у нее. Ведьма держала что-то небольшое, и Каапо вдруг понял что: ключ от бучьей двери в скале! Ведьмы опередили Хиллу с Каапо!
Ведьма наклонилась и опустила похожий на лодочную заглушку ключ в центр муравейника. Ключ пришел в движение – его подхватили муравьи. Ведьмы отошли подальше от муравейника и с минуту просто стояли и смотрели, точно хотели убедиться, что все сделано как надо. Наконец они повернулись и пошли прочь. Лишь несколько мгновений их еще можно было разглядеть за деревьями, а потом они растворились в густом лесу за муравейником.
– Скорее, – шепнул Каапо, отгоняя комаров.
Он поднялся на ноги и прокрался к муравейнику. Стараясь двигаться как можно тише, Хилла последовала за ним.
– Нету, – расстроенно прошептал Каапо. Ключ исчез.
– Да что это было? – спросила Хилла.
– А ты не видела? Ключ от бук.
– Да ладно? И куда же он делся? – ахнула Хилла.
– Муравьи утащили. Может, он внутри муравейника?
Хилла огляделась.
– Это не он вон там? – Она показала на край полянки у самого леса.
И правда! Ключ плыл в кустарнике возле самой земли, точно у него выросли лапки.
– Какие быстрые, – выдохнул Каапо.
– Не быстрее меня, – бросила Хилла.
– За ними! – шепнул Каапо, но Хилла и так уже рванула за муравьями.
Бегала она очень быстро, быстрее всех девочек Восточного Хельсинки, и в одно мгновение оказалась рядом с ключом. Она хотела уже его схватить, но даже ее ловкости тут оказалось недостаточно.
– Ай! – взвизгнула Хилла, отдергивая руку. – Кусаются!
– Так сильно? – Каапо догнал сестру.
– А-а-а, – подвывала Хилла, со страдальческим видом тряся рукой. – Ты видел? У них зубы! Почти до крови цапнули. Разве у муравьев бывают зубы?
Каапо испуганно оглядел Хиллин палец. Крови там, конечно, не было, как Каапо и предполагал. Но ключ они упустили.
Хилла мрачно дула на палец, а Каапо оглядывался по сторонам:
– Куда он делся?
Хилла на миг отвлеклась от своего пальца:
– Вон он. Под большой елкой, у корней.
И верно. Ключ на огромной скорости уносило прочь. Каапо даже не думал, что муравьи способны так бегать. Он рванулся к ели, но опоздал. У самых корней ключ мелькнул и пропал. Хилла подбежала к брату.
– Где он? – спросила Хилла, помахивая пальцем.
– Муравьи уволокли вон туда. – Каапо указал на трещину в земле.
Хилла наклонилась посмотреть.
– Ого!
На вид трещина была самая обыкновенная. Но к ней тянулись две непрерывные муравьиные цепочки – одна из-под земли, другая – под землю.
– Наверное, у этих зубастых муравьев там второе гнездо. А ключ они сожрут на ужин, – фыркнула Хилла.
– Вряд ли, – отозвался Каапо.
– Почему?
– Вряд ли ведьмы отдали бы ключ муравьям на съедение. Ведьмы ведь хотели найти ключ, правильно? Искали его! Раз они положили ключ в муравейник, значит, на то была причина.
– Ага. И какая же?
– Я думаю, что это муравьиная почта. И с ее помощью можно связаться с теми, кто под землей.
Хилла не ответила. Она задумчиво посмотрела на цепочку муравьев и узкую щель в земле, подула на палец и медленно кивнула.
– Может, и правда. Давай-ка проведем эксперимент.
– Какой? – удивился Каапо. Хиллу редко интересовали эксперименты.
– Дай листок бумаги.
Каапо выдернул пустую страницу из тетради с несуществующим планом и протянул Хилле.
– Объясни хоть, что мы делаем.
– Посылаем письмо Майкки. Дай ручку.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература