Читаем БУКОЛИКИ. ГЕОРГИКИ. ЭНЕИДА полностью

Стих 661. …убив Гериона… – Похищение стад трехтелого великана Гериона – один из двенадцати подвигов Геркулеса. По местным преданиям, Герион жил в Иберии (Испания), и, возвращаясь в Грецию, Геркулес проходил через Италию.


778


Стих 662. …тиринфский герой… – то есть Геркулес; Тиринф – город в Арголиде, известный культом Геркулеса.


779


Стихи 670-672. Следом два близнеца… Катилл, Кор и Тибурт (Тибуртий) – основатели города Тибура, по римскому преданию, внуки аргосского царя Амфиарая, погибшего в походе семерых против Фив.


780


Стих 674. Офрийские вершины, Гомола – горы в Фессалии.


781


Стих 678. …твердынь пренестинских… – Пренеста – город в Лации.


782


Стихи 682-683. Аниен и Амазен – боги рек Анио и Амазен в Лации.


783


Стих 695. Фесценнинцы – жители города Фесценния в Этрурии. Эквы-фалиски – племя, обитавшее в той же округе.


784


Стих 709. …уделил место в Риме сабинянам Ромул. – По преданию, для увеличения населения Рима Ромул пригласил на праздник соседей-сабинян, и во время пира римские юноши похитили сабинских девушек. После разгоревшейся из-за этого войны и примирения римляне и сабиняне составили единую общину.


785


Стих 710. Амитернский отряд – из древнего сабинского города Амитерна. Древние квириты – сабиняне, жители Курий (в другом произношении – куриты), в отличие от римлян, которые стали называться квиритами уже после слияния с сабинянами.


786


Стих 717. …зловещей Аллии… – Река Аллия названа зловещей, потому что римляне потерпели на ней поражение от галлов в 390 г. до Р.Х


787


Стих 723. Агамемнона друг, Алез… – Алез, по свидетельству некоторых античных авторов, был возницей Агамемнона под Троей.


788


Стихи 725-726. …Массик, счастливый Вакха дарами… – См. примеч. к «Георгикам», II, 143.


789


Стихи 727-728. Сидицин – город в Кампании. Калы – город южной Кампании, известный виноделием. Вольтурн – река в Кампании.


790


Стих 729. Оски – древний италийский народ. Сатикуланцы – жители Сатикула, города в горах Кампании.


791


Стихи 739-740. Батул, Руфры, Абеллы – города Кампании. Целемна – местность, посвященная Юноне.


792


Стих 744. Нерсы – город в центральной Италии.


793


Стих 747. …Эквикульских пашен… – Имеются в виду земли эквов, одного из племен Центральной Италии.


794


Стих 750. Марсы – народ, имевший репутацию знахарей.


795


Стих 759. Рощ Ангитийских. Ангиция, сестра Медеи (а по некоторым сказаниям – сама Медея), была занесена бурей в Умбрию к марсам и научила их колдовству. Фуцин – озеро; местность, где почитали Ангицию.


796


Стих 761. Ипполит – любимец Дианы, проклятый отцом, Тесеем, из-за клеветы мачехи Федры. Вергилий излагает другую версию мифа; она повторяется только у живших после него писателей.


797


Стих 762. Ариция – нимфа, любившая Ипполита; по другому толкованию, местность около Рима, родина Вирбия.


798


Стих 763. Эгерия – нимфа, под защиту которой отдали воскресшего Ипполита Вирбия.


799


Стих 769. …воскрешен Пеана травой… – травой Эскулапа, мифического целителя, бога врачевания. Пеан – название Феба-Аполлона и Эскулапа как его сына.


800


Стих 773. Феборожденный – Эскулап.


801


Стих 789. …златорогая Ио… – Ио (см. примеч. к «Георгикам», III, 153), как дочь Инаха, – прародительница Турна.


802


Стих 792. Инах – см. примеч. к стиху 287 этой книги, считался также и богом реки.


803


Стихи 794-796. Аргивяне – потомки аргивян, основавшие город Ардею в земле рутулов. Сакраны – скорее всего граждане, связанные с религиозным культом (sacra). Аврунки, Лабиция рать (лабиканы) – соседи рутулов.


804


Стих 779. Цирцейские горы – Цирцейский мыс на побережье Лация.


805


Стих 800. Анксур – древнее италийское божество, слившееся впоследствии с Юпитером. Ферония – жена Анксура, которой была посвящена роща в трех милях от Рима.


КНИГА ВОСЬМАЯ


806


Стих 1. …выставил Турн на …крепости знамя… – По римскому обычаю, на Капитолии выставляли при объявлении войны два знамени: для конницы – красное, для пехотинцев – синее.


807


Стих 5. …Лаций присягу дает… – Римский военный обычай присяги под знаменами.


808


Стих 9. Диомед считался основателем нескольких городов на юге Италии.


809


Стихи 45-48. …матери белой. – Альба по латыни значит «белая».


810


Стих 51. Палланта потомки… – Гейне так комментирует это место: «Эвандр со своей матерью пустился в путь из Аркадии, привел своих пеласгов в место над Тибром и на горе, с тех пор именуемой Палантий или Палатий. Паллантийский округ был и в Аркадии, и среди пращуров их был Паллант, из-за чего в этом месте оные аркадцы наречены „Палланта потомки“… То же имя дано и сыну Эвандра».


811


Перейти на страницу:

Похожие книги