Читаем Булавки и приворотное зелье полностью

— А что это за шайка Отродий? Они имеют какое-то отношение к Пендл-Хилл? — смело спросила я, вспомнив подслушанные мной слова дяди Вика.

Лицо Фрэнсис стало слегка опечаленным.

— Да, колдуны из Пендл-Хилл. Вы же знаете, что мы колдуны, не так ли, девочки?

Я кивнула.

Лоис хихикнула:

— Ну вы же добрые, правда же, Фрэнсис?

— Конечно, милая.

— Тогда где же твоя метла?

Фрэнсис посмотрела на Лоис с нежностью.

— Теперь мы не всегда летаем на мётлах. У нас есть куда более сложные и современные средства передвижения, из-за них-то наша милая Филлис и попала в передрягу. Мётлы — это для развлечения, вроде мотоциклов.

— Я бы хотела мотоцикл. Хотя нет, вообще-то можно мне лучше песочное печенье?

Фрэнсис поднялась с кресла-качалки и полезла в буфет за жестянкой с печеньем.

— Филлис всё ещё не нашли? — спросила я.

— Полагаю, я и так рассказала чересчур много, девочки. Да, пока не нашли, но мы найдём её. Недаром мы участники БОПКПОП! Британская организация поддержки колдунов, попавших в опасное положение, — добавила она, взглянув на наши озадаченные лица.

В этот момент мы услышали, как в замке входной двери поворачивается ключ, и аромат маминых духов заполнил прихожую, как солнечный свет заполняет тёмную комнату. Я ощутила прилив облегчения и любви к маме. Она проработала всего один день, а уже столько всего произошло!

— Мама! — закричали мы с Лоис и побежали обнять и поцеловать её.

— Привет, девочки. Поскольку это первый день, мы закончили немного пораньше, ну разве не здорово!

— У тебя был удачный день, мам? Люди там хорошие?

— Потрясающий день, солнышко. Режиссёр Николай просто прелесть, и все актёры чудесные. Маркус Поло играет Джорджа. Если вы не знали, он довольно знаменит и совершенно очарователен.

Мама ворвалась на кухню, где Фрэнсис как раз включила плиту, чтобы приготовить обед.

— Почему бы тебе не присесть, Рэй, а я приготовлю деткам поесть, пока ты расскажешь нам всем, как прошёл твой день. — Фрэнсис суетилась вокруг мамы — слегка взвинченная, на мой взгляд. — Дай-ка я налью тебе хорошенькую чашечку чаю.

— Да, это было бы просто чудесно. Спасибо, Фрэнсис.

Мама разговорилась — расспрашивала про наши дела, приправляла разговор маленькими забавными рассказами про свои. По-видимому, этот Маркус, который играл в паре с мамой, был «джентльменом», да к тому же «совершенно очаровательным». Всё время, пока она говорила, у меня в голове прокручивались несколько слов: Отродья, Мел Вайн, колдуны из Пендл-Хилл.

Что связывало их между собой и какое отношение они имели к исчезновению Филлис?


11. Эди сомневается


Эди стал меня избегать.

Я пошла в школу на следующий день после нашей вылазки, а его там не было.

На другой день он пришёл, но каждый раз, когда я приближалась к нему на площадке во дворе, он прикрывал уши ладонями и очень громко мычал своё «у-у-у-у-у-у».

Не могла же я перекрикивать. Я не хотела, чтобы вся школа знала, что происходит. Это было ужасно обидно. Чем больше я старалась перехватить взгляд Эди, тем больше он избегал меня.

Я решила оставить его в покое на несколько дней. Его любопытство непременно возьмёт верх, он успокоится и снова захочет пройти через стену. Он был напуган, и никто — а сам Эди меньше всего — не хочет, чтобы ему об этом напоминали. И всё же напрямик сказать ему, что он трус, было единственным, что мне оставалось сделать, чтобы заставить его снова заговорить со мной. В конце концов, больше не с кем было обсудить происходящее, а мне позарез было нужно рассказать ему о том, что поведала мне Фрэнсис.

Кем был этот Мел Вайн, о котором она упомянула? Чем таким «другим» он был занят и где и почему сейчас появился вновь? Его имя крутилось в моей голове, когда я ложилась спать, и мне приснился ужасно странный сон про него, который совсем выбил меня из колеи.

Во сне я шла по тёмной пещере и звала Филлис. Вдалеке был виден свет, и когда я приблизилась к нему на дрожащих ногах, этот свет превратился в лицо мужчины. Я без слов поняла, что это Мел Вайн. Он выглядел обветренным, потрёпанным непогодой, будто всю свою жизнь провёл в море. Его кожа была загорелой, морщинистой, волосы с проседью лезли ему в лицо — они явно нуждались в стрижке. У него был колючий подбородок и маленькие карие глаза, но самой приметной чертой оказались шрамы на щеке. Он улыбнулся мне, когда я подошла. Во время улыбки его глаза полностью утопали в складках и морщинах кожи, и от этого казалось, что он надел что-то вроде странной хеллоуинской маски.

— Я могу помочь тебе отыскать Филлис, Рози. Ты позволишь мне помочь тебе? — Его голос был завораживающим, глубоким и отдавался эхом по всей пещере.

— Мне… мне уже помогает мой друг Эди. Филлис хотела бы, чтобы ей на помощь пришла я, а не кто-то чужой.

— О, но я не чужой, Рози. Совсем не чужой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розмари

Похожие книги