Читаем Булочник, булочница и подмастерье полностью

Король (после паузы, растроганный). Я тоже, моя Мария-Антуанетта, я горячо вас люблю. Должен признать, с моей стороны, что я слишком громко кричал, но в глубине души, я всегда любил вас необыкновенно сильно. И, несмотря на наше бедственное положение, и их намерение отрубить нам головы, думаю, мы будем счастливы вместе с нашими дорогими детьми в тепле этих скромных и покойных апартаментов… Если б к тому же у меня нашлось времени немного развлечься моим любимым занятием — слесарным делом, то это было бы истинное блаженство!


Он ласково берёт её руку. Королева незаметно смахивает слезу, свет медленно гаснет до полной темноты. В то время как Тото, всё ещё обхватив голову руками, читает прилежной тенью.

Пока свет гаснет, молодые голоса с горечью поют…

Эти дяди и тётиНаши родителиЧто вы кричитеКружкой хотите лиДруг в дружку попастьМы приседаем. АхЧто за напастьЭти папа и мамаУ соседки такого нетВсегда тепло и светлоМама варит обедОтец точит кайло…


С окончанием песенки на сцене становится совершенно темно. Когда свет вновь зажигается, появляется несколько изменённая спальня Адольфа и Элоди. Ванная комната — не белее, чем маленькая остеклённая дверь в глубине, завешенной чёрными занавесками.

В тюлевых занавесях справа угадывается столовая. Сидя за туалетным столиком в рубашке, Элоди заплетает себе на ночь косу.


Адольф(напевая). Пум! Пум! Пум! Ага! Ты ещё не спишь? Я думал, ты спишь.

Элоди(причёсываясь). Долго же тебя не было!

Адольф. Я правил Тото сочинение по истории. Пум! Пум! Пум! Пум!

Элоди(горько). Много времени потратил, надеюсь, Тото запомнит!

Адольф(не поднимаясь, снимает фрак, развязывает галстук и ботинки). Тоже надеюсь. Знаешь, Французская революция — чёрт знает, как её малюют, а собственно, всего-то… 6 июня — собрание Генеральных штабов, 14 июля — взятие Бастилии, 4 августа — ночь на 4-е августа..

Элоди(занимаясь косой). Я тебе не сказала, когда мы ругались… сегодня заходили за ботинками для Тото в Бон-Марше, я там встретила Норбера дё Ля Пребанда.

Адольф(беззаботно). Что ты говоришь! Вот что, пойду-ка я, приму ванну! (Он направляется в ванную комнату, напевая.) Пум! Пум! Пум!

Элоди(каверзно, пока тот уходит). И ты не спрашиваешь, какое впечатление произвела на меня эта встреча?

Адольф(исчезая в ванной комнате, безразлично). Думаю, это доставило тебе удовольствие?


Он исчезает. С загадочной улыбкой Элоди продолжает убирать волосы. Закрутив косичку в пучок, она встаёт в ночной рубашке, идёт к шкафу и меряет шляпы.

Слышно, как из крана в ванной комнате льётся вода. Когда она поворачивается перед туалетным столиком, то почти налетает на очаровательного морского Офицера, который появился в комнате. Это тот же актёр, который играл Адонарда, но без усов. Они с Элоди, кажется, весьма удивлены этой встрече.


Офицер. Вот тебе но, Шарлотта!

Элоди(ошеломлённая). Норбер де Ля Пребанд!

Норбер. Какой сюрприз! Мы так давно не виделись! (Протягивая ей руки, растрогано смотрит на неё.) Элоди! Помните, за ваш романтический вид я окрестил вас Элоди? Вы уже позабыли это имя?

Элоди. Нет. Мой муж и друзья называют меня Шарлоттой, но когда я одна, стою перед зеркалом, то до сих пор называю себя Элоди, в память о вас.

Норбер. Так мило с вашей стороны остаться верной этому имени! Городок Шатодан, как это всё далеко! Проводя жизнь в море, я больше никого почти не встречаю из старых друзей по теннису. Как поживает Адольф?

Перейти на страницу:

Похожие книги