– Нет, мне ни за что не удастся сбежать из Александрии. Меня скоро найдут. Я пока не нашла способ снять эту штуку, так что меня могут отследить. – Она отпустила руку Джесса и провела пальцами по ошейнику, по выгравированным символам, которые говорили о том, что она является рабом Библиотеки. Наконец рассудок Джесса немного прояснился, а вместе с этим его охватили и сомнения. Может, они обратили Морган. Может, она была наживкой, которая должна была его отвлечь от другой, более серьезной опасности. Джесс никого больше поблизости не видел, однако Морган ведь и правда его очень отвлекала от всего остального мира. Он не мог отвести от нее глаз надолго, чтобы хорошенько оглядеться.
Джессу хотелось столько всего у нее спросить, однако он задал лишь один вопрос:
– У тебя должна быть чрезвычайно веская причина, чтобы найти меня именно сейчас. Что случилось?
Некая эмоция исказила черты лица Морган, она теперь выглядела почти что… испуганной.
– Были и другие причины, но главной… главной причиной является Томас. Джесс, я думаю, его могут держать в Риме! Я нашла упоминание о древней, чрезвычайно секретной тюрьме…
– Под базиликой Юлия. Я знаю, – закончил за нее Джесс. – Прости. Я только что это выяснил. Но… у тебя есть какие-то доказательства того, что Томас и правда там?
Сначала на лице Морган появился шок, а затем – гнев. Джесс не мог ее винить за эмоции.
– Доказательства? Нет. Но я думала… Думала, ты захочешь знать, что у тебя будет больше информации для исследования. И вместо этого я рисковала собственной головой, чтобы сообщить тебе о том, что ты и без меня уже знаешь?
«Она и правда выглядит бледной», – подумал Джесс. Даже в Железной башне должно же быть где-то солнце, на котором можно понежиться, а Морган явно давно не была на солнце. И она похудела. И даже если пренебречь обманчивым мраком ночи, Джесс отчетливо видел усталость на ее лице. Потерянность.
– Ты нашла записи о нем? С ним все в порядке? – спросил Джесс, хотя на самом деле хотел спрашивать только о ней. Что с ней происходило в Железной башне. Что бы там ни приключалось, Джесс знал, что он виноват в том, что она оказалась в заточении. Они оба это знали, и знание это разделяло их, как густая, непроходимая тьма.
– Я знаю, что он все еще жив, – сказала она. – Руководитель Артифекса, кажется, убежден в том, что Томас может быть им полезен. Это как-то связано с проектированием библиотечных механических стражей. Согласно отчету, у Томаса в кодексе были какие-то записи, которые могут помочь усовершенствовать механизмы и защитить их от нападений поджигателей. Им нужно вытащить из него хотя бы эту информацию. Если он окажется полезен, то его оставят в живых. А если ему начнут доверять, то даже…
– Отпустят?
– Нет. Но отправят в менее жуткое место. То место, где его содержат сейчас, должно быть и правда ужасным, Джесс. Учитывая то, что я прочла… – Ее голос дрогнул, и она умолкла на мгновение. – Вульф там ужасно страдал. Его собирались убить, но вмешалась его мать. Я и не подозревала, что люди могут быть такими… холодными. Такими жестокими. Уж тем более люди… состоящие на службе у Великой библиотеки.
Джесс, к сожалению, подозревал, однако ему казалось, что все равно его еще ждет немало страшных сюрпризов.
– Как скоро тебя найдут?
– Не знаю точно. Сначала меня будут искать в Железной башне, это займет, вероятно, весь день. Но если к поискам привлекут скрывателей, то это не займет много времени.
– Тогда у нас не так много времени. – Джесса бросало в жар и холод одновременно, а желудок сводило так, словно он стоит над обрывом и смотрит вниз. Он взял Морган за руку. – Морган, пожалуйста, мне нужно знать, сможешь ли ты меня когда-нибудь простить.
– За то, что отправил меня в Железную башню? – спросила она. Вопрос был прямолинейным и жестоким, но Джесс лишь кивнул. – Порой я думаю, что не виню тебя. Порой думаю, что виню. Я пытаюсь убедить себя в том, что меня бы все равно рано или поздно поймали, а ты просто уберег меня от большей боли и мучений, а может, даже от смерти в случае, если бы я попыталась бороться с неизбежностью. Но мне все равно плохо. И пока мне плохо, я не могу…
– Испытывать ко мне чувства, как прежде, – закончил за нее Джесс, и Морган медленно кивнула. И вот он, момент, когда Джесс сорвался в пропасть, вот это падение с высоты и этот болезненный удар. – Что ж. Все честно. – Однако он все равно не мог не думать о том, как его пальцы касаются ее кожи, ее мягкой, теплой руки. Не мог не думать о том, как ее рука сжимает его руку.
– Нет, это совсем не честно, – ответила она. – Прости меня, Джесс. Дело вовсе не в том, что ты мне безразличен – как раз наоборот. Ты мне очень дорог, просто…
– Позволь мне искупить свою вину. Пойдем со мной, – сказал он. Джесс выпалил слова, не обдумав их. Это был просто импульс, желание, которое он не мог контролировать. – Я тебя где-нибудь спрячу.
– Где?
– Далеко. Где угодно.
– Джесс, меня найдут.
– Тогда мы сбежим.
–
– А если ты его снимешь?