Читаем Бумажные доспехи полностью

— Это как еще? На дому, что ли? — Морген даже фыркнула.

— Да, — ответил Донно. — Я представлю вас как свою девушку, и…

Тут Морген захохотала. Сначала прыснула, как девчонка, потом не удержалась и захохотала в голос.

Даже продавщицы в продуктовом магазине у дома перестали называть ее девушкой уже давно — и тут вдруг дядька, пусть и куда крупнее, но все же младше лет на семь, предлагает ей какую-то нелепость.

Сердито нахмурившись, он смотрел, как Морген вытирает выступившие слезы и пытается успокоиться.

— Я не предлагаю вам ничего личного, — отрубил Донно. — Не буду ничего делать, просто побудьте у меня и осмотрите его. Да я бы в жизни с вами не связался, но у меня дурное предчувствие, и как ни крути, оно не уходит.

— Может, сделаем проще? — спросила Морген. — Я могу научить вас несложной диагностике, на что обратить внимание, и…

— Нет, — прервал ее Донно. — Посмотрите на меня внимательнее. Я маг только номинально. Я перегорел.

Морген подалась ближе, щурясь и вглядываясь иначе. Ленты потоков энергии, почти иссякшие, тянулись и колыхались вокруг него, светлые и почти бесцветные. Машинально Морген шевельнула пальцами, корректируя движение нескольких потоков, закрутившихся у плеча и висков мага, потом опомнилась.


— Простите, — сказала она. — У вас, кстати, гастрит, последите за питанием. И да, действительно, вам не хватит сил. А вам не выдавали комплекс упражнений, разработанный для таких случаев? Я не знаю, какой у вас прежде был уровень, но скорректировать можно где-то до тридцати-пятидесяти баллов.

— Я нестабилен, — ответил он. — Не фига это все не работает.

Морген пожала плечами. «Эвано», — вспомнила она. И еще о том, что скоро ей сорок будет. Вот это было невпопад, но неприятно.

— А давайте, — сказала она, и сама вдруг испугалась этой смелости. — Давайте попробуем. Когда? И когда вы сможете что-то сделать по поводу Эвано?

Донно на миг прикрыл глаза, потом криво, едва заметно улыбнулся:

— А я уже сделал, — и не стал уворачиваться, когда Морген, рассвирипев, ткнула его в плечо кулаком. — Его к нам в Чайный домик перевели сегодня.

— Так чего вы мне голову морочили?!

— Делать-то надо было сразу, — оправдываясь, сказал Донно. — Вы бы еще думали несколько дней, я же не знал, что вы сразу согласитесь.

Морген нахмурилась: действительно, ну вот вообще не подумав, брякнула, ввязавшись неизвестно во что… хотя о чем речь? Просто тайком осмотреть и поставить хотя бы предварительный диагноз. Судя по всему, этот Роберт просто не ощущает опасности, но ведь мужик вроде умный, если услышит конкретные слова, то с ним можно будет работать.

Морген видала и таких.

— А к Эвано можно будет прийти? И ведь ему нужно будет вещи передать? Я смотрела, в сети советуют одеяла приносить, еду…

— Садитесь в машину, — сказал Донно. — Подброшу до дома и по дороге расскажу. Ваш номер телефона у меня есть, мой запишите. И… давайте сразу на «ты», чтобы потом не сбиваться.

«А чего не позвонил тогда, а приехал?» — хотела было спросить Морген, но не стала. Когда еще удастся в тепле и сухости доехать до дому… да и такие щекотливые вопросы действительно лучше обсуждать лично.

А вот завтра наверняка девчонки с вопросами пристанут — чтобы никто из своих да не увидел, как ее увозят? Надо будет что-нибудь придумать, эта история слишком бестолковая, чтобы ее кому-нибудь кроме Галки рассказывать.


Хорошая идея

Донно раздумывал так и эдак.

Больше всего ему не нравилось, что Морген может навоображать себе чего-нибудь, а он без привычных ощущений не успеет понять. Надо будет просто сказать ей заранее, чтобы не выдумывала, и что их отношения ни во что иное не перейдут.

Роберт ведь не поверит. Точно не поверит, не дурак же. Но при ней не полезет разбираться, а там всего-то четверть часа нужна. Морген сказала, что ей для предварительной диагностики хватит. «Если прямой контакт, то, конечно, быстрее, — задумчиво добавила тогда она. — Но вряд ли это удастся. А потом уже положим в больницу и надо будет взять полный спектр анализов. Мне кажется, что все еще не так запущено».


За идею с поисками скрытых мест Артемиус долго хлопал его по плечу и громогласно ставил «всем остальным дармоедам» в пример. Сова потом подсыпал соли в кофе Донно, Роберт ржал, а плечо болело до вечера, будто кувалдой приложило.

Он долго думал, потом рассказал-таки ребятам, что видел во сне Джека.

— Как думаете, вдруг не сон? Я с Анной разговаривал, она сказала, что если раньше подобного не бывало, то это просто игра подсознания.

Роберт пожал плечами.

— У тебя слишком мало сил, чтобы держать такую связь. Скорее всего, Анна права, и это действительно разговор с самим собой, с подсознанием.

— Да почему именно Джек? Я и забыл, как он меня раздражал, — вздохнул Донно.

— Так именно поэтому, — рассеянно ответил Роберт. — Чтобы подсказать тебе то, что обычный ты никогда бы не подумал.

— Ну загнул! — хохотнул Сова.

Потом за работой не было времени болтать, но к вечеру Донно поймал минуту, пока никого в кабинете не было и сказал Роберту:

— Слушай. Помнишь ту женщину, Морген?

— Ну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прорехи и штопальщики

Похожие книги