Читаем Бумажный лебедь полностью

Когда приехал автобус, Дамиан свирепо зыркнул на какого-то юношу, и тот уступил мне место. Я втиснулась со своими сумками между матерью, заплетавшей косу дочке, и мужчиной с откормленным петухом в клетке. Сегодня мы сшили шесть сумочек из кожи модного бордового оттенка с бежевыми ручками. Мне предстояло оттиснуть на изделиях свой логотип. Я назвала фирму «Уоррен, Адриана и МамаЛу», сокращенно – «У.А.М.». Женщина справа от меня отложила гребешок, которым расчесывала девочке волосы, и с восхищением погладила кожу ручной выделки. Дамиан навис надо мной, держась за поручни. Автобус, подпрыгивая, вез нас по ухабистой дороге в Паса-дель-Мар. Большинство пассажиров вышли у главной площади. Когда витрины магазинов, ресторанчики и уличные художники остались позади, Дамиан сел напротив меня.

– Чего тебе? – буркнула я.

– Ничего, – ответил он. – Просто сижу и думаю, как многого ты добилась и как сильно я тебя люблю.

Он отвернулся к окну, не замечая, что его слова перевернули мой мир вверх тормашками. Взглянув на свои ноги, я вздохнула. Я превратилась в унылую, заурядную версию себя прежней. Я уже несколько лет не делала педикюр. Ходила в босоножках на низком каблуке – бракованной паре из первой партии, произведенной под моим руководством. Ремешки получились слишком широкими, однако подошва была гибкой и прочной, поэтому я оставила босоножки себе. Длинные, до талии, волосы я заплетала в небрежную косу. В своей этнической юбке и самом обычном коротком топе я совсем не походила на модницу, которую Дамиан когда-то похитил. Как бы я хотела увидеть себя его глазами. Впрочем, Дамиан смотрел на меня не глазами, а сердцем.

Когда он вышел со мной из автобуса, я ничего не сказала. Он взял сумки и отнес к моей двери.

– Может… зайдешь? – предложила я.

Я не хотела, чтобы он уходил, пусть внутренний голос и твердил: «Не впускай его, не впускай его, не впускай…»

– Я зайду, когда ты этого действительно захочешь, güerita.

Он ушел, прежде чем я успела ответить.

– Это был Бандидо? – спросила Сьерра, когда я открыла дверь.

– Да. И хватит его так называть.

– Бандидо, – повторила она, а потом добавила: – Папа. – Она задумчиво поглядела вдаль, затем снова склонилась над учебником. – Папа, – произнесла она тихо, пробуя слово на вкус.

Уже во второй раз за день я почувствовала, как мой мир перевернулся.

Не ошиблась ли я, отгородившись от Дамиана? Вдруг лишь мое упрямство мешало нам стать дружной, счастливой семьей? Я не знала. Дамиан сполна расплатился за грехи. Однако восемь лет назад любовь уже расколола меня на части. И если я снова позволю разбить мне сердце, то уже никогда не соберу.

Глава 34

В Каса Палома ужинали во дворе. Я не знала свою мать, именно она положила начало этой традиции. Мама всегда предпочитала есть на свежем воздухе. Я вспомнила, как мы с отцом в последний раз сидели в саду, под сенью цветущих деревьев, при мягком, мерцающем свете фонарей.

Странно было вернуться сюда в качестве гостьи, увидеть дом своего детства спустя столько лет. Когда я в прошлый раз заглядывала к Дамиану, я не успела полюбоваться красотой особняка: высокими потолками, под сенью которых когда-то звенел детский смех, кухней, где МамаЛу готовила нам флауты[57] с картошкой. Реставрация вдохнула в дом новую жизнь, однако его костяк остался прежним. Меня охватила ностальгия по временам, когда я девчонкой бродила по этим коридорам. Ни новая краска, ни полировка не лишили особняк его истинной атмосферы, которую я хранила в своем сердце.

– Дамиан? – Я заглянула в столовую.

Здесь теперь стоял новый стол – изящный, из темного дерева, буфет с резными дверцами, впрочем, остался на месте.

– Сьерра?

Со двора донесся ее звонкий смех. Они лежали у пруда – отец и дочь – и глядели на облака.

– Вон то похоже на кроличий хвостик, – сказал Дамиан.

– А где же сам кролик? – Сьерра прищурилась. – Ах вот он! Его засосал вон тот дементор[58]. Видишь, ухо торчит?

– Ты очень милая девочка, но твоя фантазия порой меня пугает…

– Мама! – Сьерра заметила меня первой. – Иди к нам!

Это был вечер субботы, моего выходного дня. Дамиан предложил посидеть с дочкой, чтобы я смогла составить план отгрузки на следующую неделю. Большая часть нашей продукции раньше отправлялась в американские бутики. После публикации в модном журнале мне стали поступать заказы со всего мира. Я улеглась рядом с дочерью и наконец-то вдохнула полной грудью. Дамиан предложил поужинать вместе в Каса Палома, и я согласилась, несмотря на усталость и неоконченные дела. Я взглянула на сочную листву над головой. Желтые цветочки еще не распустились, зато дул теплый ветер, а кожу щекотала свежая травка.

Наверное, я задремала. Когда я открыла глаза, Дамиан протягивал мне руку со словами:

– Ужин готов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Темная романтика

Дорога солнца и тумана
Дорога солнца и тумана

В торговом центре в Восточной Африке взрывается бомба. Британец Джек Уорден теряет там свою маленькую дочь. А Родел Эмерсон – любимую сестру. Так нити судеб Родел и Джека сплетаются в первый раз.Чтобы почтить память сестры и завершить ее дела, Родел отправляется в рискованное путешествие на незнакомый континент, где дикие животные следуют за тобой по пятам, а в шаманских деревнях верят в ритуалы, похожие на мрачные сказки. Джеку не нравится Родел. Потому что он знает, для чего она сюда приехала. И уж точно не собирается ей помогать…Читайте новую историю знаменитого автора о любви – психологичную, многогранную, с неожиданным сюжетным поворотом.Лейла Аттар – автор бестселлеров «Бумажный лебедь» и «Туманы Серенгети», которые после релиза моментально заняли верхние строчки в рейтингах The New York Times, USA Today, The Wall Street Journal.«Это действительно редкое и драгоценное событие – среди обилия книг отыскать столь впечатляющую историю. Прекрасную, эмоциональную. По-настоящему уникальную». – Aestas Book Blog (о романе «Туманы Серенгети»)«Если есть где-то полка книг для совершенных выходных – то "Бумажный Лебедь" определенно оттуда». – Евгения Смурыгина, The City (о романе «Бумажный лебедь»)

Лейла Аттар

Любовные романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы