Воган внезапно рассмеялась. От её смеха Лэйд ощутил змеящиеся между лопатками ледяные молнии — ровным счётом ничего хорошего этот смех не возвещал.
— Так это всё игра, мистер Гёрни? Вы решили позабавиться за наш счёт? Подкинуть нам фальшивку, столкнуть лбами и потешаться, наблюдая за тем, как мы грызёмся? Что ж, прелестно придумано. Но, кажется, я знаю, как сделать эту игру ещё более захватывающей…
Она подняла затянутую в перчатку руку, сложив пальцы так, словно собиралась осенить всех присутствующих крестным знамением. По её бледному лицу скользнула недобрая улыбка. Почти тотчас мирно гудевшие над головой гальванические лампы замерцали, погрузив гостиную в подобие грозовой ночи, озаряемой разрядами молний — чертовски неуютное подобие.
Лэйд отчётливо слышал, как загудело оконное стекло, а штукатурка на стенах зловеще затрещала, точно её коснулись тысячи крошечных острых ножек. Это было жутковато — комната будто наполнялась злыми нетерпеливыми энергиями, заставляющими кисти скатерти дрожать в воздухе, а мебель в комнате — беспокойно поскрипывать, будто от лёгкого морозца.
Мистер Гёрни изумлённо вскрикнул, наблюдая за тем, как на тыльных сторонах его ладоней встают дыбом, гальванизируясь, волоски. В гостиной отчётливо запахло серой, по углам побежали, источаемые невидимым пламенем, струйки зловеще извивающегося дыма.
Неплохо, подумал Лэйд. Достаточно внушительно, чтоб произвести впечатление на компанию старых дев или какого-нибудь суеверного дряхлого маразматика. Эта женщина в самом деле мнила себя ведьмой, а Он был столь щедр, что наделил её крохотной частицей своего могущества, то ли забавляясь, то ли преследуя свои, одному Ему ведомые, цели. Вполне вероятно, она способна выжать из себя десяток-другой эффектных фокусов, от которых у старого банкира сделается обморок — левитирующие салфетки, вспыхивающие в воздухе огни, откалывающаяся штукатурка… Но лучше бы до этого не доводить.
Сервант, на который указывал Блондло, заходил ходуном, точно его раскачивала целая армия лилипутов, из щелей показался дымок, дерево опасно захрустело, отделяясь от выворачиваемых петель. Наконец он лопнул с негромким яичным треском, распадаясь на части, и сделалось видно небольшую машинку с помятым медным раструбом, внутри которой натужно вращался покрытый воском барабан. Под взглядом Воган, в глазах которой плясал чёрный огонь, машинка задребезжала и лопнула, прыснув в стороны мелкими металлическими потрохами.
На улице что-то тяжело громыхнуло — точно с грузового локомобиля небрежные грузчики прямо на мостовую швырнули несгораемый шкаф. От этого звука сам Лэйд едва не вздрогнул. Видно, всплеск магических сил Воган был столь силён, что добрался даже до улицы и учинил там некоторые разрушения. Завизжала удирающая прочь дворняга…
Мистер Герти, наблюдая за жуткими трансформациями, происходящими в его гостиной, по-рыбьи беззвучно глотал воздух, лицо его сделалось нездорового бледно-серого цвета, напоминающего необожжённую глину. Того и гляди, хватит удар, подумалось Лэйду. Этот человек, вероятно, имел крепкую нервную систему, раз уж задержался надолго в банковском деле, к тому же, заставил окружающих величать себя орлом, но есть зрелища, при виде которых даже самые стойкие делаются беспомощны и жалки.
— Довольно! Мисс Воган, довольно! — Лэйд поднял руку и щёлкнул пальцами. Щелчок был негромким, но действенным, густые чёрные ресницы Воган задрожали, по бледному лицу прошла короткая судорога, — Нет нужды громить здесь всё, я уверен, мистер Гёрни уже сообразил, какие силы пытался испытать. Мистер Гёрни выглядел растерянным, ошеломлённым, но сумел быстро взять чувства под контроль. Ему потребовалось всего полминуты, чтобы кадык перестал дрожать, а глаза вернули себе сколько-нибудь осмысленное выражение.
— Великий Боже… — пробормотал он, дрожащими пальцами поправляя узел галстука, — Никогда бы не поверил, если бы мои собственные глаза не…
— Фонограф? — Ледбитер смерил презрительным взглядом раздавленный механизм, ловко укрытый в серванте, — Остроумно. Значит, решили записать наш разговор, чтобы после посмеяться с приятелями за рюмкой вермута и хорошими сигарами?
Мистер Гёрни поморщился, как от зубной боли.
— Я не думал… У меня и в мыслях не было, что…
Ритмичный гул с улицы повторился. Раз, другой и третий, а потом уже звучал без остановки, с равными, механически выверенными, интервалами. Лэйду потребовалось несколько секунд, чтобы понять — этот звук доносится из прихожей. Должно быть, вспышка ярости Воган, всколыхнувшая слои Его плоти, повредила монументальные стенные часы, которые мистер Герти держал при входе, непоправимо нарушив их звучание. Звук курантов был столь мощным, точно какая-то машина забивала в землю тяжёлые сваи, а на потолке дрожали чешуйки отслоившейся штукатурки. Пять, шесть, семь…
— Я не замышлял ничего дурного, — мистеру Гёрни удалось побороть дрожь в пальцах и даже отчасти вернуть себе спокойный вид, — Уверяю вас, мной руководил один лишь только научный скептицизм.
Лэйд фыркнул.