Сердце затрещало на своём месте, точно смятая салфетка, но почти тотчас разгладилось, когда Уилл продемонстрировал ему аккуратно сложенный листок, извлечённый из кармана.
— Выкинул его вместе с прочей мелочью из вашего портмоне. Видно, не посчитал ни важным, ни опасным. Я подобрал, вот он.
Не такое уж ты и хитрое чудовище, удовлетворённо подумал Лэйд, испытав мгновенное облегчение. Живучее — без сомнения, отчаянно дерзкое — быть может, но не хитрое… Не научилось понимать, до чего может быть важен и опасен листок бумаги. А значит, шанс ещё есть, несмотря на то, что положение, конечно, скверное как никогда.
— Как вы сами освободились? — резко спросил Лэйд.
Уилл смутился, пряча листок.
— Никак, сэр. Он не смог меня связать. Для него я в некотором смысле… бесплотен, что ли.
— И вы, конечно, здорово этим обескуражены, а? — не скрывая едкости спросил он, но быстро взял злость под контроль — она не облегчала его положения, — Где он?
— Оно… он… — Уиллу тоже потребовалось усилие, чтоб побороть колыхнувшийся в воспоминаниях ужас, — Ушёл, как только связал вас. Напоследок пробормотал что-то странное — «Пожалуй, стоит оторвать пару скользких крысиных хвостов, но не расстраивайтесь, я скоро вернусь. Не стесняйтесь пользоваться моим гостеприимством».
— Давно это было?
— Около часа назад. Я пытался привести вас в чувство, но без толку.
— Дверь?..
Уилл вздохнул.
— В отличие от нового хозяина «Ржавой Шпоры» она вполне материальна для меня. И заперта на прочный замок. По крайней мере, высадить её мне не удалось.
Высадить — мрачно усмехнулся Лэйд — с твоим-то воробьиным весом…
— Что на счёт окна?
— Тоже пробовал. Прочнейшие ставни и четырехдюймовые гвозди. Нечего и думать без инструмента. Я пытался найти что-то подходящее, но здесь один лишь хлам…
Заперт, подумал Лэйд. Заперт в логове чудовища, связан и беспомощен. Превосходно.
— Так попытайтесь ещё раз! — прикрикнул он на Уилла, не сдержавшись, — Я не думаю, что наш любезный хозяин подарит нам много времени. И меньше всего на свете хочу разделить компанию этих джентльменов на стене! Чёрт побери, какая же мерзость…
Под кожей Уилла мелькнули чётко обозначившиеся желваки.
— Несомненно, вы находитесь в большой опасности, однако эта участь, мне кажется, вам не грозит.
Лэйду не понравился этот тон. В нём не было ничего обнадёживающего, если он что-то и разобрал в голосе Уилла, находясь в столь скованном и унизительном для джентльмена положении, то лишь горький сарказм.
— Почему это?
— Эти… джентльмены на стене, как вы легко выразились, не вполне джентльмены.
— О.
— Это женщины, сэр.
— Вы уверены? — не сдержался Лэйд.
— Настолько, насколько может быть уверен человек, вынужденный разглядывать их останки последний час, — пробормотал Уилл, — Да, полагаю, что вполне уверен. Взгляните на строение их внутренних органов и, особенно, скелета. Бёдра широки, но при этом кость не массивная. Грудные клетки узкие, плечевой пояс слабо развит, а крестцы совсем небольшие… Это были женщины, мистер Лайвстоун.
— Только не говорите мне, что знакомы с медицинским делом!
— Мой инструмент — кисть, а не ланцет, — Уилл слабо улыбнулся, — Но, несмотря на это, внутреннее устройство человеческого тела знакомо мне не понаслышке. Невозможно изобразить на холсте естественные позы и пропорции человеческого тела, не будучи осведомлённым о строении костей и суставов. Мне приходилось брать уроки не только у мистера Бесайера, но и у сэра Уильяма Хантера, блестящего анатома и профессора Лондонской Королевской академии художеств. Не хотелось бы бахвалиться, особенно в нашей нынешней ситуации, но кое-каких успехов я достиг. По крайней мере, отличить мужской остов от женского не составляет для меня большого труда, так что тут для меня всё очевидно.
— Спасибо, мистер Холмс, — не без язвительности пробормотал Лэйд, силясь проигнорировать страшную композицию, простиравшуюся напротив его ложа, — Может, скажете и от чего они умерли?
— Холмс? — во взгляде Уилла отразилось неподдельное недоумение, — Сомневаюсь, чтобы я мог похвастаться таким же хладнокровием и выдержкой, как адмирал Холмс[211], сэр, скорее, напротив… Смерть этих девушек ужасает меня не меньше, чем их изувеченные останки. Без сомнения, она была мучительной и страшной, я отчётливо вижу её зловещие признаки. Лопнувшие кости таза, разорванные позвонки, выпотрошенные животы… Воистину жуткая картина, сэр.
— Значит, новый владелец «Ржавой Шпоры» развлекается тем, что забивает до смерти своих жертв? Что ж, это вполне отвечает и его темпераменту и его чудовищной силе. Существо, способное одним ударом сокрушить череп быку, как-нибудь справится с юной девушкой. Это не хитроумный злокозненный убийца, это всего лишь мясник. Злобное животное. Алчный алый сатир…
— Едва ли он забивал их до смерти, — возразил Уилл неохотно, — По крайней мере, это не выглядит подобным образом, если исходить из расположения осколков костей и смещения рёбер. Я бы сказал… Их разорвали.