Кажется, Лейтон уже жалел о том, что зашел в комнату. Но если он думал, что может легко выскочить из нее, то серьезно ошибался. Не так-то много людей в целом мире могут похвастаться тем, что способны выскочить из клетки с тигром.
- Мне пришлось провести дополнительную ревизию, - неохотно произнес он, разглядывая лежащий на столе бисквит так, точно это был предъявленный к погашению вексель, - И результаты ее оказались весьма… обескураживающими. Во-первых, вскрылась значительная недостача. Муки значится почти тысяча фунтов[22]. На деле же ее без малого двести[23]. Картошки – тридцать шесть бушелей вместо трехсот, гороха – всего двадцать, турнепса и яблок…
В другое время Лэйд не без интереса обратился бы к цифрам, у него был весомый опыт по этой части, но сейчас его занимало другое.
- Интересная арифметика, - пробормотал он, - Должно быть, у вас под полом обитает целая прорва крыс. Нужна по меньшей мере крысиная армия, чтобы уничтожить столько фунтов жратвы! Но это же не все, верно?
- Не все, конечно, - поспешил заверить его Лейтон, - В ларях и холодильных шкафах имеются большие запасы сушеного и копченого мяса на любой вкус, кроме того, у нас изрядные запасы консервов. Вот только…
- Ну?
- Я распорядился проверить и… - Лейтон скривился, - Боюсь, мясо немного не в кондиции.
Оно… немного с душком, сэр.
Лэйд уставился на Лейтона, пытаясь понять, не шутка ли это. Если шутка, ему стоило отдать должное чувству юмора начальника кадровой службы. Сам он в этой ситуации едва ли смог бы исторгнуть из себя хоть какую-нибудь шутку.
- Оно тухлое? – изумился Лэйд, - Вы это имеете в виду?
- Не всё, но существенная его часть, - неохотно признал Лейтон, теряя еще несколько дюймов роста, - Я думаю, все дело в холодильных шкафах. Они перестали работать и провизия, которая в них хранилась…
- Я видел ваши холодильные шкафы. В каждом из них по два галлона жидкого аммиака. Но даже если бы они вышли из строя, пища не испортилась бы спустя несколько часов, для этого потребовались бы недели!
Лейтон беспомощно развел руками.
- Я говорю то, что установил сам во время осмотра. Кроме того… Что ж, кроме того, есть и другие проблемы. Часть мяса ужасно пересолена и едва ли годится в пищу. Часть, судя по всему, заражена трихинилезом, есть его опасно. Да и то, что осталось… Честно сказать, результаты моей ревизии на кухонных складах оказались удручающими. Где конина под видом баранины, где месиво из хрящей и желе, где и вовсе… Не хочу перебивать вам аппетит.
Напрасные надежды. Лэйд ощутил, что муки голода уже не так довлеют над ним, как пять минут назад.
- А консервы? – холодно спросил он, - На худой конец, какое-то время мы можем держаться только на них. Что с консервами?
На лице Лейтона дернулась какая-то подкожная жилка.
- Тоже не лучшая ситуация. Увы, многие консервы, как выяснилось, плохо перенесли хранение. Возможно, неправильная температура воздуха или излишняя влажность…
- Сколько? – негромко спросил Лэйд.
Кадык на тощей шее Лейтона, освобожденный из-под галстука, походил на прицепившееся к стволу сухого дерева осиное гнездо. Под гнетом давления он сперва опустился вниз на добрый дюйм, потом так же медленно поднялся вверх.
- Четыре из пяти.
- Что?
- Четыре из пяти банок повреждены, сэр. Некоторые надулись, другие внешне в порядке, но внутри всякая дрянь. В одних обычная гниль, в других… что-то вроде разросшейся грибницы. Бывают и более жуткие находки. В двух банках вместо консервированного шпината обнаружились мертвые сколопендры. Кое-где – опарыши вместо шпината.
Лэйд покатал в ладони яблоко, чтобы взять чувства под контроль.
- Что с вином?
- Немногим лучше, но тоже неважно. В некоторых бутылках подозрительный осадок, в других какая-то скверно пахнущая жижа вместо вина. Кроме того… - Лейтон кашлянул, - Зачастую в бутылках содержатся совсем не те сорта, что значатся по описи. Ординарные вина вместо марочных, шардоне вместо кларета и так далее. Кое-где мы нашли обычный винный уксус.
- А что на счет соусов?
- Простите?
- Соусы! Меня интересуют соусы! Что-то уцелело?
Кажется, Лейтон покосился на него с опаской, и Лэйд мог его понять. Мало кто из здравомыслящих джентльменов демонстрирует такую верность соусам, да еще накануне голодной катастрофы.
- Я… я могу проверить записи, сэр, но, насколько мне известно, наши убытки по этой части тоже значительны. Кажется, уцелело немного соуса «эспаньоль» и горчицы, но если вам…
- К черту ваш «эспаньоль!» Что на счет соуса песто?
Лейтон покачал головой.
- Ни капли. Весь превратился в зловонную жижу. Наверно, некачественное масло. Но если вам кусок не лезет в глотку, могу отыскать вам немного устричного соуса, он вполне сопоставим по пикантности…
Лэйду невыносимо захотелось взять господина начальника кадровой службы за воротник и хорошенько тряхнуть. Наверно, что-то подобное отразилось на его лице, потому что Лейтон вдруг замолчал сам собой.
- Знаете, что меня утешает в сложившейся ситуации, мистер Лейтон?
- Что, сэр? – послушно спросил начальник кадровой службы, не зная, как избавиться от бисквита, который все еще держал в руках.