Читаем Бумажный Тигр (III. Власть) полностью

- Мистер Кольридж воровал деньги у «Биржевой компании Крамби». Мало того, делал это годами и с большим размахом. Теперь я понял это. Что с вами, мистер Лейтон? Выглядите испуганным. Думаете, это мне нашептали демоны? Не беспокойтесь. Об этом рассказал мне он.

Лэйд указал пальцем на металлическое чудовище в медном корпусе, выпотрошенное им и лежащее безучастно в углу. Рассыпав свои сложные потроха по ковру, оно уже не казалось таким сложным и величественным, как прежде.

- Это не арифмометр Одонера четвертой модели, как вы сказали. Это арифмометр де Кольмара, куда более простая и дешевая модель. Снаружи этого не понять, клейма фальшивые, но у меня, как видите, была возможность изучить аппарат изнутри. Это подделка. И это заметил бы всякий, кто вздумал бы использовать эту машину по назначению. Впрочем, здесь много и других улик. Они на каждом шагу, преспокойно висят у всех на виду, никем при этом не замечаемые. Картины только кажутся подлинниками, это скверные и дешевые копии. Украшения – дешевка, приобретенная в Шипси. Хрусталь зачастую сделан из стекла, шелк – не натуральный, из вискозы. Мебель только выглядит солидной, на самом деле – дешевая дрянь с толстым слоем лака. Вы годами смотрели на все это и не замечали? Ни один из вас? Простите, но я в это не верю. Этого мог бы не заметить недотепа из Миддлдэка вроде меня, но чтобы не заметили джентльмены, носящие костюмы от Кальвино?

Лейтон попытался отстраниться, но Лэйд не дал ему такой возможности. Припер к стене, не прикоснувшись к нему руками, вперив в дергающийся кадык тяжелый немигающий взгляд.

- Вы знали, не так ли? Вы и другие члены оперативного совета? Знали о том, что мистер Кольридж нечист на руку. Но закрывали на это глаза. Из жалости? В вашу жалость я верю не больше, чем в мед, выжатый из камня, Лейтон. Или потому, что мистер Кольридж при всех своих аппетитах не забывал кое с кем делиться?

Лейтон попятился бы, но уперся спиной в стену, покрытую бахромой изрезанных обоев.

- Послушайте, - его кадык резко дернулся два раза подряд. Точно затвор, силящийся протолкнуть застрявший снаряд в патронник, - Вы переходите гра…

- Я вспомнил одну вашу фразу, которую вы адресовали Кольриджу за ужином. «Ваши щупальца и так уже разрослись настолько, что мы спотыкаемся о них по всей Конторе». Помните? Сперва я счел ее шуткой, обычной в дружеском кругу. Но мыслями вернулся к ней позже, уже после того, как щупальца мистера Кольриджа погубили многих из присутствовавших. Щупальца мистера Кольриджа... Метафора как будто немного вырвалась из-под контроля, вы не находите?

- Я…

- Возможно, ее услышал не только я. Возможно, и демон тоже. Или же тот, с кем он связан. Тот, кто мог уловить ее сокрытый смысл и нашел остроумным воплотить его в жизнь. А может, это и были вы, мистер Лейтон? Может, старый добрый мистер Кольридж в какой-то момент просто позабыл с вами поделиться?

- Это… это угроза? – пробормотал Лейтон, задыхающийся и бледный, трепыхающийся у стены, но все еще силящийся улыбнуться, - Что дальше? Будете пытать меня, может?

- Пытать? – Лэйд сделал вид, будто взвешивает шансы, - Пожалуй, что нет. Я пару раз пробовал себя в этом искусстве, но нашел, что мне не достает хладнокровия и воображения. Нельзя быть хорошим во всех ремеслах сразу, так ведь? А вот мистер Коу… Мне почему-то кажется, что ему не занимать того и другого. Как думаете, его таланты откроются в полной мере, если я шепну ему, что вы можете быть причастны к происшествию с демоном?

- Я не причастен!

- Вот это ему и предстоит выяснить.

Лицо Лейтона посерело настолько, что пудра на нем стала казаться прилипшими алебастровыми крошками.

- Послушайте, - пробормотал он, - это смешно и нелепо. Не будем…

- Едва ли у нас будет в распоряжении тот инструментарий, к которому привык мистер Коу, - признал Лэйд, - Однако… Давайте подумаем об этом с положительной стороны. У нас под рукой целая гора столовых приборов. Вы даже не представляете, как легко может найти им применение человек с развитым воображением. И сколько боли можно причинить человеку одним только фруктовым ножом, щипцами для омаров и дюжиной хороших зубочисток…

Должно быть, одеколон мистера Лейтона был не так хорош, как сперва показалось Лэйду. А может, это его собственное обоняние, по-тигриному обострившись, выхватило из сонма запахов те, которые исторгло своими расширившимися от страха порами тело начальника кадровой службы, по-кошачьи кислые и зловонные.

- Рассказывайте, - приказал Лэйд, - И только от того, насколько вы будете чистосердечны в своем рассказе будет зависеть то, пригласим ли мы мистера Коу быть участником нашей беседы.

[1] Арифмометр Однера – разновидность счетной машины (арифмометра), созданной шведским ученым В. Однером в 1873-м году.

[2] Джордж Б. Кэмпион (1795 – 1870) – британский художник-баталист.

[3] Свен I Вилобородый (960 – 1014) – король Дании и Норвегии, участник многократных набегов викингов на Англию с 1003 по 1013-й гг.

[4] Римская стена – римские укрепления в предместьях Лондона, возведенные во II-III веках н.э.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы