Читаем Бумажный зáмок полностью

— Мэтт, иногда мужчины становятся заложникам своих обязанностей и титулов. Когда я был совсем молодим, моя семья настояла на моей женитьбе на Фионе. Тогда у меня не было других приоритетов, и я согласился, а когда встретил твою маму… Я и в правду хотел, чтобы именно она была моей, наивный думал, Фиона даст мне развод. Я даже был готов отказаться от титула, но тут появился ты. Я не мог рисковать твоей жизнью и жизнью твоей мамы, гнев семьи Фионы мог бы вас задеть.

Я отхлебываю скотч:

— А давай расскажу, как я вижу ситуацию? Ты смалодушничал и бросил нас в угоду своим титулам и деньгам…

— Когда меня не станет, титул будет твой… тем более ты — мой единственный ребенок!

— Мне ничего от тебя не надо…

— Ну конечно, ты же известный писатель, и я горжусь…

— Мне все равно…

— Мэтт, мне уже много лет и сейчас я четко понимаю, что главное. Сейчас ты — единственное мое продолжение и то, что ты все эти годы сознательно избегал общения со мной, это чертовски неприятно.

— А мне вообще неприятен весь этот разговор, и наша встреча…

— Ну зачем же так? Ты думаешь я не следил за тобой все эти годы… И этот самый прием — это случайность?

— Значит ты меня специально заманил, как коварно…

— Нам нужно было объяснится, хотя бы сейчас…

Но наш разговор прерывает высокая блондинка:

— Сэр Лавлесс, нас ждут.

— Минутку, Фиона, я не договорил с сыном…

— С сыном? — она изучающе смотрит на меня, — у тебя очень симпатичный ублюдок, дорогой.

— Фиона, не смей!

— Ну, а что ты думал, легко оставаться леди, когда твой муж спит с горничной, которая беременеет и приносит ребенка, которого законная жена не может родить. А потом бегает за этой горничной до конца ее жизни. Как бы себя чувствовал? А теперь сидит и мирно беседуют со своим отпрыском… Сволочь ты, Лавлесс!

Женщина удаляется.

— Мэтт, я прошу прощения за нее! Но она права, я виноват..

Мы молча допиваем наш скотч.

— А ты и правда собираешься жениться?

— Почти решенное дело, но невеста не знает…

— Красивая невеста признаться…

- А какая еще противная…

— Ну Мэтт, нет легких путей, не делай моих ошибок, если любишь — держи двумя руками и не отпускай! Потом шанса не будет!

И он прав сейчас мне нужно взять и встряхнуть птичку, иначе она опять улизнет. Возвращаюсь в зал, она беседует с Исмаилом. Просто не спрашивая, беру ее под руку и тащу и комнату, где мы только что пили скотч. Она почти не сопротивляется моему натиску.

Буквально вжимаю ее в стенку, но делаю поправку на беременность, поэтому не давлю сильно.

— Элизабет, перестань дергаться и просто выходи за меня замуж и роди мне ребенка!

— Нет! Мэтт, только ты так можешь, тут же изменять и предлагать жениться…

— Хочешь еще аргумент в пользу моего предложения?

— Валяй!

— Я тебя очень люблю!

Не выдерживаю, буквально укладываю свою птичку на диван и начинаю яростно покрывать ее лицо поцелуями.

Lianne La Havas — I Say A Little Prayer

58. Не остановился

Лиза

После моей новости о том, что я видела, по всей вероятности, отца Мэтью, он, как и обычно, даже и не думал меня отпускать. Это вечное желание меня держать под контролем. Нет, я не намерена сейчас что-либо обсуждать — на данную секунду мне и так все ясно.

Благо удалось ускользнуть, когда наш экспрессивный диалог заметил герцог Сомерсет. В душе мне хотелось, чтобы они поговорили. Как бы я не злилась на Мэтта и как бы не понимала, что будущего у нас нет… Будет отлично, если их отношения наладятся. У него же есть отец! И он жив! Для меня это непозволительная роскошь!

Мое положение давало о себе знать, я все чаще мысленно обращалась к маме за советом. Что ж мне, мамочка, делать? Дела мои все хуже: я беременна от мужчины, которого люблю, это раз. Звучит вроде вполне себе убедительно. Но… Он мне попытался изменить (вот задурил мне мозг уже, я не говорю "изменил". Он даже не разделся, разве для того, что они делали нужно полностью раздеваться?). Это два. Мэтт хочет на мне жениться и утверждает, что любит, это три. М-да. Может я преувеличиваю! Со стороны все звучит очень красиво: герои женятся и рождают детей! А на практике: героиня уже с двумя детьми (двойнята мои), с грузом ответственности и с абсолютными непониманием, что делать, и герой — изменник и ловелас, который пытается разобраться со своими демонами. Пара?

Подошедшая Элен вырывает меня из раздумий:

— Лиз, ты как? Голова не кружится?

— Нет, Леночка, не беспокойся, я в норме.

И это неправда. Меня бросает то в жар, то в холод. И та самая голова болит от разных мыслей.

— А куда ты Лавлесса дела? Я видела, как ты его тянула к выходу.

— Лен, но вот я ему сторож? Где он и что он? Сказала ему одну новость и ушла.

— Не реагируй так! Я понимаю поссорились, я ж думала мириться пошли, — Элен мне многозначительно подмигнула.

— Лена! — мои щёки стремительно покрылись румянцем.

— Я же просто сказала "мириться", а не… Лиза, вот и о чем ты думаешь вообще, — теперь Элен смутилась.

— Прости!

— Лиза, а можно вопрос, вот глупый и слишком личный?

— Попробуй.

- У вас все так далеко зашло?

— Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фонтан Искр

Похожие книги

Бирюк
Бирюк

— Овца такая, еще бегать за тобой! — рявкнул он и, выпрямившись, пнул кого-то у своих ног.Девушку. Мокрую насквозь, бессильно распростершлуюся по земле. Она вскрикнула от удара совсем слабо, будто уже была едва жива.— Пожалуйста… — прохрипела она. — Не надо… Вам заплатят…— Заплатят, куда ж денутся, — цинично фыркнул ублюдок.Я почти шагнул вправить мозг этому гаду, как услышал справа и сверху звук шуршания по камню. Еще один амбал с обрезом на плече появился на вершине ближайшего валуна.— Нашел? — спросил он первого.— Ага, — и снова пнул бедолагу. Я аж зубами скрипнул. Сука, ноги тебе повыдергивать за такое и в жопу засунуть.— Че, обратно ее волочь, Толян?— Не, на хер она уже не нужна, видео сняли. Кончай ее, Васян.— А че я-то? Шмальни разок, и все.— Да че в нее шмалять, патроны изводить. Камнем по башке и в реку.— Нельзя же… сказали ж, чтобы никаких следов.Содержит обсценную лексику.

Галина Валентиновна Чередий , Галина Чередий , Иван Сергеевич Тургенев , Ирина Кириленко

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература