Читаем Бумеранг полностью

– Понятия не имею. Но мне хотелось бы знать... Смотри! – Машина внезапно набрала скорость и скрылась за углом.

– Странно, – пробормотала Джейд. – Ну, так что ты там говорила?

Дина помолчала, собираясь с мыслями, и снова стала рассказывать Джейд о том, как утром она встретила Стива.

– Он даже не понял моей шутки! – пожаловалась она.

Джейд засмеялась:

– Может быть, он уже это слышал. – Потом она спросила, уже серьезным тоном: – И что было дальше?

– Ничего.

– Ничего?

– Ну, я опаздывала на урок. К тому же я не знала, что еще сказать.

– Да какая разница что, – сказала Джейд. – Главное – показать свой интерес к нему. В следующий раз, как встретишь его, спроси его о чем-нибудь. Скажем, какая у него любимая рок-группа. Или каким спортом он занимался у себя в Австралии. Только больше никаких шуток насчет Сиднея.

– Но я не знаю... – Дина умолкла на полуслове, провожая взглядом проехавший мимо автомобиль. – Джейд, смотри, это та самая машина!

– Вижу, – шепнула Джейд. Машина была ядовитого темно-зеленого цвета; за черными тонированными стеклами не было видно, кто сидит за рулем.

– Не обращай внимания, – сказала Джейд. Машина ползла по дороге с черепашьей скоростью, держась рядом с девочками.

Они ускорили шаг – машина поехала быстрее.

Дина силилась разглядеть водителя, но ей это так и не удалось.

Джейд резко остановилась – остановилась и машина.

– Джейд, идем, – потянула ее за руку Дина. – Пойдем отсюда.

Джейд повернулась лицом к машине. В этот момент Дина услышала, как открывается дверца.

– Джейд! – в панике крикнула она. – Он... он идет к нам!

– Бежим! – завопила Джейд.

<p>Глава 3</p>

Джейд схватила Дину за руку и потянула ее по талому снегу. Они нырнули в проход между двумя домами.

Гонится ли он за ними? Где он сейчас?

Девочки были так напуганы, что боялись даже оглянуться. Поскальзываясь в густом месиве снега и грязи, они побежали по узкой извилистой аллее.

Когда показалась бетонная стена вокруг дома Джейд, Дина едва дышала. Бок пронзила острая боль.

– Быстрее! – задыхаясь, крикнула Джейд, открывая калитку.

Тяжело дыша, Дина юркнула во двор. Теперь они в безопасности.

Джейд захлопнула калитку. Потом, судорожно глотая ртом воздух, она вытянула шею и посмотрела за ограду.

– Никого нет, – сообщила она. – Но машина точно преследовала нас.

– Может быть, водитель просто заблудился, – предположила Дина, морщась от боли в боку.

– Возможно, – сказала Джейд. – Только мне в это не очень-то верится. Да и тебе, я думаю, тоже.

– Неужели ты думаешь, что это тот человек, который нам звонил? – спросила Дина.

– Я... я уже не знаю, что и думать, – пробормотала Джейд. – Но я не хочу рисковать. Пойдем в дом.

* * *

На следующий день, в пятницу, Дина, шагая по школьным коридорам, почти забыла о вчерашнем происшествии.

«Стив Мэйсон, ну где же ты?» – думала она.

Она решила снова с ним заговорить. Но его целый день не было видно.

Неужели он заболел?

Но нет. Повернув за угол, Дина увидела Стива, направлявшегося в школьную лабораторию. Но он был не один.

С ним была Бри Уэйд, одна из высоких, темноволосых сестер-близнецов. Они шли совсем рядом и смеялись.

«Ну конечно! – с горечью подумала Дина. – И почему я решила, что у меня получится все так, как у Джейд? Забудь о Стиве», – сказала она себе. И это она пыталась сделать во время волейбольной игры в спортзале. После урока физкультуры она сушила тонкие, короткие белокурые волосы феном и тут заметила в зеркале подошедшую сзади Джейд.

– А, Джейд. Привет.

Дина последний раз направила струю горячего воздуха на разлетающиеся пряди волос и выключила фен.

– Если мы хотим успеть на матч, нужно торопиться, – сказала Джейд. – Звонок прозвенел десять минут назад.

«Ах, да. Игра». Дина сунула фен в рюкзак, закинула рюкзак на плечо и взяла сумку с вещами: родители ее вечером собирались на концерт в Уэйнсбридж, и Дина после матча решила пойти к Джейд.

Они забросили вещи к Джейд домой, потом на автобусе доехали до школы Маттеван. Они приехали как раз вовремя, чтобы успеть занять места в пятом ряду на средней трибуне.

Баскетбол Дина никогда особенно не любила, но ей нравилось ходить на матчи – видеть рядом своих друзей, криками подбадривать игроков Шейдисайда.

– Привет, Дина! Привет, Джейд! – Рядом стояла Лиза Блюм, в руках у нее был большой пакет попкорна. – Классные места у вас!

– Вот видишь, – сказала Джейд. – Я же говорила, что нужно прийти пораньше.

– Да, наверное, – ответила Дина. Она-то знала, почему на самом деле Джейд любила приходить раньше – чтобы посмотреть, как разогреваются баскетболисты.

Почти все ряды были заполнены. Джейд протолкалась вниз поздороваться с Тедди. Дина обвела взглядом трибуну.

«Стив – интересно, он здесь?» – думала она.

Пока его не было.

«Может быть, ему не нравятся американские игры, – размышляла Дина. – Или он сел на другую трибуну. В конце концов, он ведь приехал в Штаты совсем недавно и может еще не знать, что болельщики той и другой команды садятся на разные трибуны».

Дина осмотрела противоположную трибуну. Там колыхалось красно-голубое море – цвета Маттевана. Если бы даже Стив был там, она бы его все равно не увидела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street (Ошибочный номер)

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей