Читаем Бумеранг полностью

Дина уже совсем было отчаялась, но тут на глаза ей попался человек в оранжевой охотничьей шапке, стоявший в тени с края трибуны.

Шапка его была надвинута на самые глаза, так что лица его Дина не могла разглядеть. В облике его было что-то странное и вместе с тем очень знакомое.

– Тедди – такой классный парень, – сказала Джейд, плюхнувшись на сидение рядом с Диной. – Он говорит, мы обязательно выиграем. На что это ты уставилась?

– Посмотри туда, – сказала Дина, указывая рукой на противоположную трибуну. – Видишь рядом с дверью человека? Тебе не кажется, что он выглядит как-то странно?

– Что? Какой человек? – удивилась Джейд.

Дина посмотрела вниз. Человек исчез.

Судейский свисток возвестил о начале матча. И Дина на целый час позабыла обо всем, кроме игры.

«Маттеван Блю Шаркс» были одним из главных соперников «Шейдисайда». И первая игра между командами этих двух школ стала одним из крупнейших спортивных событий года.

– Вперед, «Тигры»! – кричала Джейд. Каждый раз, когда мяч оказывался у игроков Шейдисайда, она подпрыгивала на месте. – Давай, Тедди!

Вдоль боковых линий работала группа поддержки, заставляя болельщиков кричать еще громче.

В конце первого периода счет был равный: обе команды набрали по тридцать пять очков. Во втором периоде ни одной команде не удавалось вырваться вперед больше, чем на один бросок.

– Какая игра! Какая игра! – кричала Дина. Она вскочила на ноги, как и все вокруг нее. От криков и гомона дрожали трибуны, и Дина подумала: еще немного, и над спортзалом снесет крышу.

Оставалось всего несколько секунд.

– За-щи-та! За-щи-та! – надрывалась группа поддержки «Шейдисайд Тайгерс».

– За-щи-та! – скандировали болельщики.

Маттеван запросил тайм-аут. Дина увидела, как Корки Коркоран, главная в группе поддержки, сделав двойной сальто-мортале, огласила трибуну бело-бордовых ободряющим криком.

Дина тоже закричала и захлопала, и в этот момент в толпе мелькнуло оранжевое пятно.

– Эй!

Она наклонилась вперед, вглядываясь в колышущееся пестрое море трибуны.

И снова увидела его: странного человека в оранжевой охотничьей шапке.

Теперь он стоял среди болельщиков Шейдисайда, взглядом упершись в пол – сама игра, казалось, его не интересовала.

«Почему у меня такое чувство, что я его знаю?» – спрашивала себя Дина.

– Дина! – Джейд схватила ее за руку. – Дина, что с тобой? Тайм-аут кончился!

Дина сосредоточилась на игре. У «Блю Шаркс» было преимущество в два очка. «Шейдисайд» завладел мячом за пятнадцать секунд до конца матча.

– Давай, Тедди! – закричала Джейд. – Забей им!

Гэри Бранд, капитан «Тайгерс», прицелился в корзину. Бросил. Мимо.

Мяч отскочил и попал прямо в руки защитника Маттевана. Игроки начали стягиваться на половину поля Маттевана.

– Отбирай мяч! – крикнула Джейд.

Осталось четыре секунды.

Дина затаила дыхание, к горлу подступил комок.

– Вперед, «Тигры»! Отнимайте мяч! – закричала она.

И тут она увидела, как Тедди выхватил мяч у защитника Маттевана. И прицелился в корзину.

Две секунды. Одна.

– Бросай! – в один голос закричали Дина и Джейд. – Бросай!

Тедди занес мяч над головой и бросил из центра площадки.

Раздался финальный свисток.

Мяч гладко прошел сквозь петлю корзины.

Три очка!

«Шейдисайд» выиграл!

Трибуны задрожали от гула ликующей толпы.

– Мы победили! Мы победили!

Джейд на радостях обнялась с Диной. Глянув через плечо Джейд, она заметила человека в оранжевой шапке. В этот момент он выскользнул за дверь.

Дина так и не разглядела его лица. Но ее не покидало чувство, что она знакома с этим человеком. Что она его где-то раньше видела.

Почему она не может вспомнить, кто это?

Не потому ли, что просто не хочет его вспоминать?

* * *

Они добрались домой очень поздно. После игры подруги вместе с ребятами из «Шейдисайда» набились в фургончик Тедди и поехали отмечать победу в « Питс Пиццу»..

Празднование получилось, мягко говоря, буйное. Дина даже начала опасаться, что их вышвырнут на улицу или арестуют за нарушение общественного порядка!

Теперь Дина, Джейд и Тедди стояли на крыльце дома Джейд, освещенном желтой лампочкой над входной дверью.

– Спокойной ночи, Тедди, – сказала Джейд. – Спасибо, что подбросил.

– Не за что, Джейд, – пробормотал Тедди, пожирая ее глазами, будто какой драгоценный камень.

Дина отвернулась и потупилась. «Быстрей бы уж, что ли», – подумала она.

– До завтра, – с особым выражением, протяжно, сказала Джейд.

– Я позвоню тебе, – сказал Тедди. Он обнял ее, и они стали целоваться.

«Когда же это кончится? – неприязненно думала Дина. – Я сейчас совсем окоченею!»

Кто-то из ребят, оставшихся в фургончике, посигналил. Потом послышалось дружное улюлюканье и свист.

– Иду, иду! – крикнул им Тедди. Он разжал объятья и затрусил по дорожке к фургончику.

– Тедди такой крутой! – восхищенно вздохнула Джейд, отпирая дверь. – Как он тебе?

– Ничего, – ответила Дина с одной только мыслью: побыстрее зайти в дом.

– Ничего – и все? Я думала, он тебе нравится.

Дина пожала плечами и пошла вслед за Джейд наверх.

– А где все твои? – спросила она.

– Кэти сегодня ночует у подруги, а у мамы вечеринка на работе. Она вернется поздно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street (Ошибочный номер)

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей