Читаем Бумеранг полностью

Джейд скинула жакет и повесила его на ручку двери.

– Ну? – проговорила она, поворачиваясь к Дине.

– Что – ну? – не поняла та. Она бросила сумку с вещами на кровать и стала развязывать ботинки.

– Что с тобой? – нахмурилась Джейд. – У тебя что, плохое настроение? Сегодня же все было так здорово!

– Да уж, – неохотно проговорила Дина. – Просто мне кажется, ну... что Тедди для тебя ничего не значит.

Джейд засмеялась было, но улыбка быстро исчезла с ее лица.

– О чем ты, Дина? Иногда мне кажется, ты с луны свалилась!

– Я хочу сказать, ты не считаешь Тедди особенным, – упрямо проговорила Дина, медленно, как будто о чем-то думая.

– А разве сегодня он был не особенным? – вскинулась Джейд. – Он выиграл матч на последней секунде!

– Но ты не думаешь, что он особенный в том смысле, что Чак, – сказала Дина.

– Они совсем разные, – раздраженно ответила Джейд. – Тедди здесь, рядом, а Чак далеко, в колледже.

– Вот об этом я и говорю, – продолжала Дина. – Ты просто встречаешься с Тедди от скуки, пока не вернется Чак.

– Знаешь что? – вспылила Джейд. – Мне кажется, ты просто ревнуешь.

– Да нет же! – запротестовала Дина. – Просто я... – Она умолкла на полуслове – послышался какой-то звук, напоминающий тихий стук.

– Что это? – с опаской спросила она.

Джейд покрутила головой. И обе они стали прислушиваться.

Звуки стихли.

Джейд пожала плечами.

– В любом случае, Дина, – сказала она, нахмурившись, – мне кажется, это не твое дело, с кем я встречаюсь, и...

Тук! Тук! Тук! Снова тот же звук. На этот раз громче.

– Кажется, это от окна, – прошептала Дина. Сердце ее вдруг учащенно забилось. Она посмотрела на закрытое темными шторами окно.

– Наверное, просто ветер, – предположила Джейд. Но в глазах ее мелькнул страх.

Тук. Тук. Тук. Тук.

– Похоже, кто-то хочет вломиться в дом! – сказала Дина.

– Не говори ерунды! – воскликнула Джейд. – Мы на втором этаже.

Тук! Тук! Тук!

– Джейд, я звоню в полицию!

– Подожди! – остановила ее Джейд. – Может быть, это просто ветка.

Она щелкнула выключателем – свет в спальне погас.

Дина напряженно вглядывалась в темноту. Джейд по кровати подползла к окну и отдернула штору.

Девочки вскрикнули от испуга – в окне было лицо.

Приплющенный к стеклу нос. Бледное пятно на фоне темнеющего неба. Лицо мужчины.

Мужчины в оранжевой охотничьей шапке, смотрящего прямо на них.

<p>Глава 4</p>

Дина остолбенела от страха. Она не могла двинуться с места. Не могла вдохнуть.

Она лишь смотрела на эту шапку, силясь разглядеть лицо мужчины. Но черты его сливались в мутное пятно, белеющее во мгле ночи.

И тут человек пошевелился.

Поднял голову, на лицо его легла полоса лунного света. Губы его расплылись в улыбке.

Знакомой до боли улыбке.

– Чак! – сдавленно крикнула Дина.

– Я убью его! – дрожащим от напряжения голосом воскликнула Джейд. – Я убью его! Точно убью! – И разразилась нервным смехом.

– Чак! – не верила своим глазам Дина. – Как ты здесь оказался? Что ты здесь делаешь?

Вместо ответа Чак снова тихонько постучал по подоконнику.

Дина и Джейд подняли окно.

– Впустите меня! – прокричал Чак. – Я тут совсем околел!

Девочки протянули ему руки и помогли Чаку перебраться с большой ветви дуба, на которой он сидел, на подоконник. Он с грохотом ввалился в комнату. Потом, поднявшись и отряхнув джинсы, окинул Джейд долгим оценивающим взглядом.

– Отлично выглядишь, – сказал он.

– Спасибо, – ответила Джейд. – Ты тоже. Классная шапка.

Ухмыльнувшись, Чак снял шапку и бросил ее на кровать Джейд.

– Чак, я не верю, что это ты! – воскликнула Джейд, прижимая руки к груди. – Что ты здесь делаешь?

– Об этом позже, – бросил он. С этими словами он притянул Джейд к себе, крепко обнял ее и поцеловал.

Потом вскользь чмокнул Дину в щеку.

– Что случилось, Дина? – спросил он.

– Ты случился! – пошутила Дина. – Свалился прямо с дерева.

– Да, как ты там оказался? – поинтересовалась Джейд.

– Взобрался, – сказал Чак, пожимая плечами. – Подумаешь, какое дело. Я бы еще не то сделал, чтобы увидеть, как вытянутся ваши лица. Вот смех-то!

– Люди чуть от разрыва сердца не умерли, а ему смешно! – укорила его Джейд, качая головой. Потом лицо ее озарилось сияющей улыбкой.

– Когда вы раздвинули шторы и увидели меня, я подумал, вы в обморок грохнетесь! – усмехнулся Чак.

– Ты страшный человек, Чак, – сухо ответила Джейд. – Почему просто не позвонить в дверь, как все нормальные люди?

– Ску-у-учно, – пропел Чак. – Ты же знаешь, я не люблю, когда скучно.

– Кому ты рассказываешь! – тихо пробормотала Дина.

Чак скорчил смешную рожицу:

– Вы что, не рады меня видеть?

– Конечно, рады, – ответила Джейд. – Я просто счастлива видеть тебя. – Она взяла его за руку и улыбнулась ему лучистой улыбкой, способной растопить и айсберг. – Но я думала, зимние каникулы начинаются только через неделю.

– Так оно и есть, – сказал Чак и, нахмурившись, отвернулся. Дине показалось, что на лице его снова мелькнуло то двусмысленное, неприятное выражение.

– Если занятия еще не кончились, почему ты здесь? – спросила Дина.

– Меня уже достал колледж, – усмехнулся Чак. – И я решил начать каникулы пораньше.

– Что? Что значит – достал колледж? – не поверила своим ушам Дина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street (Ошибочный номер)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей