Читаем Бумеранг не повертається полностью

— Ні, у мене все в порядку. Дай мені цей негатив, я замовлю відбитки, — сказав Роггльс і, згорнувши в ролик плівку, поклав її в кишеню. — Ти зігрілась?

— Цілком. — Машенька зіскочила з крісла і розправилась після незручного сидіння.

Роггльс приніс лижі з жорстким кріпленням і приготував їх. Машенька скинула шубку, повернувши Патріка спиною до себе, одягла лижні штани, поверх блузки товстий з верблюжої шерсті світер і вибігла з лижами на ганок. У цьому спортивному костюмі вона здавалася меншою і по-хлоп’ячому незграбною.

Вони йшли просікою, потім лісом і вийшли до Серебрянки. Літньої пори заросла осикою Серебрянка і справді мов срібна стрічка вилася між крутими, обривчастими берегами. Взимку, в недільний день сюди збиралися лижники. На берегах Серебрянки було досить природних перешкод для того, щоб любителі слалома могли вдосконалювати свою техніку.

Під промінням сонця імла порідшала. Мороз слабішав. Здіймався вітер. Дихалося легко, і чисте повітря п’янило, немов молоде вино.

Машенька ледве встигала за Патріком. Ось вона побачила його чорний пуловер з вишитою на спині білою яхтою — це був девіз його клубу — потім Патрік мелькнув серед ялин на крутому березі, щось вигукнув, плигнув униз, і Маша загубила його з поля зору.

Коли вона підійшла ближче до обриву і подивилась униз, Патрік був уже далеко. Здіймаючи хмари сніжного пилу на крутих поворотах, він швидко спустився на кригу, майже без усяких зусиль, силою розбігу вирвався на протилежний похилий берег Серебрянки і, повернувши назад, швидко йшов берегом енергійним, легким кроком. Склавши долоні рупором і дратуючи її, він гукнув з протилежного берега:

— Боягузка! Маша боягузка! Боягузка!

Слова Патріка хльоснули її, мов батогом. Вперто зціпивши зуби, з сльозами образи на очах, Маша підійшла до самого краю урвища і, переслідувана вигуками Патріка, рішуче кинулась униз.

У вухах її свистів і вив вітер. Дрібний сніжний пил різав обличчя. Назустріч з карколомною швидкістю мчали ялинки, кряжисті сосни і кореневища. Від стрімкого спуску захоплювало подих, і водночас Машеньку сповнювало почуття радості. З неприхованим торжеством вона подивилася на протилежний берег, туди, де стояв, спостерігаючи за нею, Патрік, але в цю мить прямо перед нею, зовсім близько, опинилась сосна… Маша зробила різкий рух ліворуч, інстинктивно нахилилася в бік повороту і, втративши рівновагу, впала, зарившись у сніг… Коли минуло перше відчуття переляку і Машенька розплющила очі, Патрік був коло неї. Зробивши спробу підвестися, Машенька відчула різкий біль у кісточці лівої ноги. Намагаючись усміхнутися, вона сказала:

— Пат, у мене щось з ногою… Дуже болить…

Роггльс зняв з її ніг лижі і допоміг підвестися. Біль був нестерпним і, хоч як Машенька намагалася оволодіти собою, вона не втрималась і розплакалася. Скинувши лижі, Роггльс узяв її на руки і почав підніматися вгору.

Нога дуже боліла, але почуття образи було сильнішим. Машенька ніби бачила себе збоку на руках Патріка, безпомічну і смішну в хлоп’ячому вбранні, і свідомість цього робила її стан нестерпно тяжким і безглуздим.

Лижі довелося закопати в сніг. По дорозі на дачу Патрік часто відпочивав. Незважаючи на його ввічливу посмішку, Машенька прекрасно бачила, що він був розлючений невдачею.

Добралися вони не скоро. Дрова в печі згоріли, але в кімнаті було тепло. Поклавши Машеньку на диван, Патрік зняв з ноги черевик і шерстяну шкарпетку. У кісточці була невелика припухлість. Обмацавши ногу, Патрік сказав:

— Розтягнення зв’язки. Я тобі туго забинтую ногу, і ти зможеш ходити.

Коли Патрік бинтував їй ногу, біль став зовсім нестерпним. Машенька з усіх сил кріпилась, але, побачивши на обличчі Патріка іронічну посмішку, мимоволі сплакнула знову.

— Зі мною це траплялося не раз. Боляче, я знаю, але ніхто ще не вмирав від розтягнення зв’язок. — У голосі Роггльса Маша почула покровительські, відверто іронічні інтонації. — Ти багато і часто говориш про силу характеру, — продовжував Патрік. — Де ж ця сила? Ревеш, як примхливе дитя!

Маша відсторонила Патріка, сама наділа шкарпетку і насилу натягла черевик. Посміхаючись і потай стежачи за нею, Патрік сів у крісло і відчинив дверці груби. Від гарячого вугілля, ледь оповитого попелом, ішла гаряча суха хвиля. Він налив собі чарку коньяку і, випивши його, сказав:

— За твоє здоров’я, Машенько! — І коли настрій став благодушніший, додав: — А трапилося справді щось таке, що рішуче змінює всі наші плани. В один день дві неприємності.

Маша ледве добралася до крісла й сіла напроти Патріка.

— Я тебе, Пат, кілька разів питала, і ти мовчав.

— Так, мовчав. Я не хотів псувати нашу прогулянку.

— Що ж трапилось?

— Ти знаєш, наприкінці цього місяця у мене кінчається паспорт. Вчора я пішов у посольство поговорити з приводу тебе. Думаю, що заперечень не буде. Ось заява про надання тобі візи, підпиши її. — Патрік вийняв складений вчетверо аркуш паперу і простяг його Маші.

— Пат, що трапилося? — не дивлячись на заяву і дедалі більш тривожачись, запитала Маша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы