Читаем Бумеранг вернулся (СИ) полностью

Отряд в Су-Фолс не меньше трех сотен. Сколько точно, наша разведка не знает. И это не выращенные на пособиях, ленивые и трусливые негры, которые, нарвавшись на отпор, сразу отступают, отправляются искать более легкую добычу. Азиаты и латиноамериканцы по большей части пассионарии, преодолевшие много трудностей, чтобы оказаться в американском раю, который вдруг превратился в ад. Они будут биться за то, что награбили. Усиленные блокпосты на всех главных дорогах, особенно в последние дни на заходящих с юга. Как предполагаю, мы не всех гангстеров перебили в Су-Сити, кто-то добрался до Су-Фолса и предупредил о разгроме их отряда. Штаб-квартира находится в трехзвездочном пятиэтажном отеле «Хилтон гарден инн», расположенном в центре города на излучине реки Биг Сиу. Берег там укреплен высокой каменной стеной. В северной части территории отеля широкая каменная лестница спускается к воде, а в южной — деревянный пешеходный мост на мощных бетонных быках. Наверное, во время паводка река норовиста. На подъездах к «Хилтон гарден инн» появились новые баррикады из каменных плит и мешков с песком. Нас ждут.

До Су-Фолс по дороге около ста сорока километров. Я смотался туда на своем «джип-гладиатор» с капралом Арчи Спарксом, сравнил то, что было на снимках, сделанных нашей разведкой с беспилотника, с тем, как это выглядит с земли. Различия были. Объезжая город с севера, на значительном расстоянии миновал один из блокпостов, после чего свернул к центру и увидел аэродром, сейчас не работающий. Кто-то славно поработал, выгребая с него все мало-мальски ценное. Я заметил, что во время грабежей люди проявляют максимум трудолюбия. Мы подкатили к пассажирскому терминалу. Там было пусто. На полу валялись листы бумаги. Такое впечатление, что кто-то ронял по одному, отмечая путь отхода, чтобы его потом нашли.

Вдоль восточной стороны аэродрома проходила автострада номер девяносто, на которой севернее был еще один блокпост, а дальше находился канал Диверсия, который служил для подстраховки во время паводка на реке Биг Сиу. У меня была мысль сплавиться на лодке к отелю, но впереди ждали водопады, в честь которых город и получил название. От юго-восточного угла аэродрома начиналась тюрьма штата Южная Дакота. Вот где народ порезвился. Ее не только ограбили и подожгли, но и в нескольких местах сделали проломы в стенах ограждения и корпусов. Наверное, бывшие постояльцы специально приезжали сюда в самом начале Второй гражданской войны, чтобы отблагодарить за многолетний приют. Сейчас на ее территории пусто. Никто не желает поселиться там по собственному желанию.

Миновав законоугодное заведение, выехали к парку Фолс. Указатели подсказывали, что в центре зоны отдыха находится фермерский рынок, а вдоль берега шла пешеходная тропа. Само собой, рынок не работал, а вот по тропе никто не запрещал прогуляться. Спрятав машину за деревьями и кустами, мы и прошлись с капралом Арчи Спарксом, чтобы посмотреть на водопады. Что сказать? Это не Ниагара. Причем очень далеко до нее. Но, судя по инфраструктуре, бабло здесь поднимали знатное по местным меркам. Пиндосы умели рубить доллары со всего и при этом готовы были платить за всякую ерунду, которую в любой приличной стране показывают бесплатно. Ниже водопадов река растекалась, становясь неприлично широкой. Наверное, чтобы не зазналась, ниже по течению ее пересекала по косой дамба с протокой ближе к правому берегу, на котором были два отеля для туристов и дальше вдоль берега шел парк Киванис. Напротив него река была достаточно широкой и глубокой, чтобы сплавиться на лодке. Убедившись в этом, мы пошли в обратную сторону.

Выезжая с парка Фолс, я приказал капралу Арчи Спарксу:

— Запоминай дорогу. Ночью заедем сюда с выключенными фарами.

— Хорошо, сэр, — четко произнес он.

Мне кажется, есть люди, которые с пеленок знают, что будут служить в армии, и даже в тот безмятежный период гадят в памперсы только по приказу или, на худой конец, по расписанию.


42

Ночь выдалась ясная, лунная. Для первой части нашей операции это было самое то. Мы заехали в город с севера между двумя блокпостами, расположенными на окраине на межштатной автостраде номер двадцать девять и местной Двести двадцать девятой. Звуки движения трех машин наверняка слышали на обоих, но на каждом думали, что едут по другой. Мы пересекли аэродром, обогнули тюрьму и оказались на Двести двадцать девятой в нескольких километрах от блокпоста. Свернули с нее на Западную четвертую улицу и оказались в парке Киванис. Электронасосами, подключенными к аккумуляторам, накачали три надувные лодки фирмы «Инмар». В каждую помещается пять человек с оружием. Нас четырнадцать и большой мешок с боеприпасами. Соединили все три веревками, чтобы не потерялись в темноте. Ждать ее пришлось почти полтора часа, когда зашла луна. Метеоролог указал правильное время. Надо ли считать это браком в его работе или фазы луны — это не прогнозы погоды, не гадание на кофейной гуще?

Перейти на страницу:

Похожие книги