Читаем Бункер. Пыль полностью

Турман посмотрел на красную тряпку в полиэтиленовом пакете. «Ты когда-нибудь видел, как выглядит земля после битвы?» Его голос стал тихим. Приглушенным. «Твое тело — это поле битвы. Вот что происходит внутри тебя. Армии с миллиардами на одной стороне ведут войну друг с другом. Машины, которые хотят разорвать тебя на части, и те, которые надеются удержать тебя целиком. И их сапоги должны превратить твое тело в клочья и грязь».

Турман кашлянул в кулак. Он начал открывать дверь.

«В тот день я не собирался переходить через горный гребень», — сказал Дональд. «Я шел туда не для того, чтобы меня увидели. Я просто хотел умереть».

Турман кивнул. «Я тоже так думал потом. И должен был дать тебе знать. Но они подняли тревогу. Я поднялся и увидел, что мои люди борются с костюмами, а ты наполовину исчез. В моем окопе лежала граната, и я годами знал, что буду делать, если такое случится. Я бросился на нее».

«Не стоило», — сказал Дональд.

Турман открыл дверь. Бревард стоял по другую сторону и ждал.

«Я знаю», — сказал он. И тут же исчез.

45

Дарси работал на руках и коленях. Он окунул свою пунцовую тряпку в ведро с красной водой и отжимал ее до тех пор, пока она не стала розовой, а затем вернулся к оттиранию грязи внутри лифта. Стены уже были чистыми, образцы отправлены на анализ. Пока работал, он ворчал про себя, передразнивая голос Бреварда: «Возьми образцы, Дарси. Прибери здесь, Дарси. Принеси мне кофе, Дарси». Он не понимал, как принесение кофе и вытирание крови стало частью его служебных обязанностей. Ему не хватало только спокойных ночных смен; он не мог дождаться, когда все вернется на круги своя. Удивительно, что может показаться нормальным. Он уже почти не чувствовал запаха меди в воздухе, и металлический привкус исчез с его языка. Это было похоже на те ежедневные дозы в бумажных стаканчиках, на безвкусную еду каждый день, даже на адский гул лифта с заклинившими дверями. Ко всему этому нужно было привыкнуть, пока оно не исчезло. К тому, что превращалось в тупую боль, как воспоминания о прошлой жизни.

Дарси мало что помнил о своей прежней жизни, но он знал, что хорошо справляется с этой работой. У него было ощущение, что когда-то давно он работал в службе безопасности, в том мире, о котором никто не говорил, в мире старых фильмов, повторов и снов. Он смутно помнил, как его учили принимать пулю за другого. Ему постоянно снилась утренняя пробежка, как воздух охлаждает пот со лба и шеи, как щебечут птицы, как он бежит за каким-то пожилым мужчиной в трениках и замечает, что тот лысеет. Дарси вспомнил наушник, который стал хлипким и не держался на месте, постоянно выпадая из уха. Он помнил, как наблюдал за толпой, как колотилось его сердце, когда лопались воздушные шарики и отстреливались реликтовые скутеры, как он вечно ждал возможности получить…

Пулю.

Дарси перестал отмываться и вытер лицо рукавом. Он уставился на щель между полом и стеной лифта, где застряло что-то яркое, маленький металлический камешек. Он попытался достать его пальцами, но они не пролезали в трещину. Пуля. В любом случае, он не должен был к ней прикасаться.

Тряпка с плеском упала в ведро. Дарси взял в коридоре набор для анализа. Лифт продолжал гудеть и гудеть, ненавидя это стояние на месте и желая куда-нибудь уехать. «Охлади свои силы», — прошептал Дарси. Он достал один из пакетиков с образцами из маленькой коробочки внутри набора. Пинцет оказался не там, где должен был быть. Он рылся в глубине набора, пока не нашел его, и проклинал людей из других смен, не уважающих своих коллег. Это похоже на жизнь в общежитии, подумал Дарси. Нет, это не то слово, это правильное воспоминание. Как будто живешь в казарме. Это было подобие порядка, а не беспорядок. Хрустящие простыни со сложенными уголками над испачканными матрасами. Вот что это было: люди не кладут вещи на место.

Пинцетом он взял пулю и опустил ее в пластиковый пакет. Она была слегка деформирована, но не сильно. Ни во что твердое она не врезалась, но что-то задела. Протерев пакет вокруг пули и поднеся его к свету, он увидел, что на пластике появилось розовое пятно. На пуле была кровь. Он посмотрел на пол, не разлил ли он кровавую воду рядом с местом, где была зажата пуля, может быть, кровь попала туда по его неосторожности.

Не попала. Мужчина, которого нашли мертвым, был ранен ножом в шею, но рядом был обнаружен пистолет. Дарси взял пробы крови в лифте в десятке мест. Образцы забрал медтехник, и Стивенс с шефом сказали ему, что все образцы совпадают с жертвой. Но теперь у Дарси, скорее всего, был образец крови нападавшего, который все еще находился на свободе. Человека, убившего Эрена. Настоящая улика.

• • •

Он сжимал пакет с образцами и ждал, когда прибудет экспресс. На мгновение он задумался о том, чтобы передать это Стивенсу, что было бы протокольно, но он нашел пулю, знал, что это такое, тщательно подбирал ее. Он должен был увидеть результат.

Перейти на страницу:

Похожие книги