Читаем Бунтарка полностью

Находиться в клубе ночью – довольно-таки жутко. Я прохожу через залы, в которых нет света, танцовщиц и музыки. Полы везде чистые, и все стоит на своих местах. Поднявшись по лестнице на третий этаж, я иду по коридору, освещаемому светом из бра, что висят на стене. Обычно, если клуб открыт, их выключают, чтобы повсюду царили тени.

Я нахожу ребят в знакомом ВИП-зале. В том самом, куда однажды водила меня Марли. Теперь мне кажется, что это было целую жизнь назад.

Тело Никс положили на один из столов и накрыли черной скатертью. Святой сидит рядом с ней, уставившись на свои колени, а Джейс и Дэниел разместились на барных стульях, смотря на бокалы с напитками, стоящими перед ними.

– Кажется, мы зашли в тупик, но у меня нет ни одной гребаной идеи.

– Кора. – Джейс поднимается, когда видит меня.

Дэниел грустно улыбается мне, и они освобождают для меня место между ними. Протянув руку, Дэниел берет еще один стакан и, не спрашивая, наливает мне виски. Я киваю в знак благодарности и, опрокинув стакан, ставлю его обратно. Дымный привкус этого напитка очень сильный – и я едва не давлюсь им.

– Где Вульф? – спрашивает Дэниел.

– Уехал. Я велела ему найти Артемиду и Аполлона.

– Кора, – обращается ко мне Джейс, спуская с небес на землю. – Тебе нужно позвонить шерифу. Наверное, он поехал в особняк Титанов, но…

– Нет.

Я оглядываюсь через плечо на Святого, голос которого звучит твердо, хотя он не двигается с места.

– Нет? – переспрашиваю я.

– Я не позволю ему забрать тело Никс.

– Но мы должны похоронить ее, – говорю я, встав со стула и опустившись на колени перед Святым. – Она заслуживает достойного места упокоения. И Джейс прав. Я не думаю, что мы сможем похоронить ее без помощи шерифа.

Дождавшись, пока Святой кивнет, я набираю номер Нейта.

– Шериф Брэдшоу, – отвечает он бодрым голосом.

Посмотрев на экран телефона Джейса, я вижу, что сейчас уже за полночь, но не похоже, чтобы я его разбудила. Возможно, он отреагировал на мое письмо.

– Это Кора. – Я представляю себе удивление на лице шерифа по тому, как он резко закашливается.

– Кора, ты в порядке? Я получил твое сообщение и послал полицейских, которым доверяю. Ты в безопасности?

– Да, мы в порядке. Значит, ты не поехал нам на помощь? – выдыхаю я.

– Послушай, Кора, я предполагаю, что ты можешь мне не ответить, но я должен спросить: ты имеешь отношение к взрыву?

– Что? – Я включаю громкую связь. – К какому взрыву?

– Я не должен тебе говорить об этом, но один из заброшенных вагонов поезда, который был поставлен для тестирования системы метро, взорвался под Вест-Фолсом, разрушив почти целый квартал предприятий, находившихся над этим туннелем.

Черт, Аполлона и Артемида…

– Кто-нибудь пострадал? – спрашиваю я, смотря на Джейса.

– Пока мы не наткнулись на пострадавших, – отвечает шериф. – Сейчас мои люди обыскивают остальные туннели.

– Шериф! – кричит кто-то вдалеке. – Мы что-то нашли.

– Подожди, Кора. – Мгновение я слышу только звук гравия под ногами Нейта и слишком тихий разговор, слов которого я не могу разобрать, а затем наступает тишина.

– Пожалуйста, – произносится знакомый голос. – Вы должны помочь моему брату…

Воздух со свистом вырывается из моих легких.

Сколько еще ударов мы можем выдержать?

– Они забрали его, – плачет Артемида. – Пожалуйста.

– Кора, наверное, тебе стоит приехать сюда.

Черт.

Мы направляемся в университет Стерлинг Фолс, где, по словам шерифа, сможем забрать Артемиду, поскольку полицейский участок в этой зоне недавно был разрушен Адскими гончими и на лето они перенесли свой офис в СФУ. Я не устаю себе напоминать, что там же собирается и городской совет. Университет стал в своем роде крепостью для правительства города. К тому же это одно из самых старых сохранившихся зданий в греческом стиле. Пережиток более хороших времен.

Надин Брэдшоу встречает нас в коридоре рядом с комнатами, которые они используют под полицейский участок. Поскольку в университете нет тюремных камер, всех, кого арестовывают копы, отправляют прямо в окружную тюрьму за чертой города, но Артемида не арестована и поэтому она здесь.

– Мисс Синклер. – Надин протягивает мне свою руку, и я пожимаю ее. – Рада вас видеть, но хотелось бы, чтобы это произошло при более благоприятных обстоятельствах.

Сегодня на олдермене брючный костюм на этот раз кораллового цвета и черные туфли на каблуках. Ее волосы цвета клубничного блонда зачесаны назад, и для середины ночи она выглядит вполне собранной. Если быть честной, я рада, что приехала сюда. Хотя я была бы рада поехать куда угодно, только бы не зацикливаться на горе, которое бурлит в «Луке и стрелах».

– А вы, должно быть, Джейс Кинг? – говорит Надин и пожимает руку Джейса. – Очень приятно.

– Где она? – спрашивает он.

– Артемида Мэддон? Она внутри, но у моего брата есть к вам несколько вопросов…

– Мы не будем отвечать ни на какие вопросы, – спокойно говорю я, отводя ее в сторону. – Вообще-то я позвонила вашему брату, потому что наша подруга попала под перекрестный огонь во время перестрелки с Титанами.

– Мне жаль это слышать, – морщится Надин. – Она…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза