Мари не обманула, когда сказала, что взгляд Энварда горит огнём. Не то чтобы горит, милорд готов был испепелить все столы им. Опираясь на трость, делая вид, что прихрамываю, я поспешила к столику. Плохая была затея приходить сюда, в этом Дэйрок оказался прав. Грейси и Мари так и не спускали с нас глаз, но милорду, кажется, было всё равно, он их и не замечал. Да и я после того, как нам подали блюда, смогла немного расслабиться. После поездки на место преступления во мне пробудился зверский аппетит — так и располнеть недолго, столько нервов. Я так увлеклась едой, уплетая за обе щёки стряпню Тавиды, что не сразу заметила, что рен Энвард пристально наблюдал за мной.
— Что? — взялась я за салфетку, облизывая губы, боясь, что к ним пристала крошка.
— Ничего, — как-то странно улыбнулся его светлость, безмятежно нанизав на вилку кусочек сочного мяса и отправив себе в рот.
В отличие от меня, господин следователь если и проголодался, то ел не спеша. Я залюбовалась тем, как милорд пережевывал пищу. Внезапная мысль, что я сижу за одним столом в своей же таверне с благородным аристократом, ввела меня в жуткое смущение. Надо же как бывает, даже представить себе не могла, что подобное могло со мной случиться! Невольно огляделась, скользя взглядом по соседним столикам, и густо покраснела — в нашу сторону откровенно пялились. Господин Энвард производил неизгладимое впечатление, сиял, как бриллиант, притягивая взоры окружающих.
Ну-ну. Со злости я сделала слишком большой глоток из бокала и… поперхнулась. Закрыла рот ладонью и закашлялась. Дэйрок бросил вилку и осторожно похлопал меня по спине, потом протянул бокал с водой.
Сделав пару глотков, я покраснела ещё больше.
— Не торопитесь, за нами не гонятся преступники. О чём же вы подумали, позвольте узнать? — поинтересовался его светлость.
— О том, что вы своим присутствием смущаете моих посетителей.
Тёмные брови Дэйрока приподнялись.
— С чего вы так решили?
— Вон те барышни так и не притронулись к еде с того момента, как мы сели за столик, — зашептала я гневно, указывая движением глаз на соседний, — они не сводят с вас глаз, а подавальщицы плохо справляются с работой, споря, кто из них пойдёт к вам в следующий раз.
— Снова хотите выставить меня виноватым? Я говорил, что ехать сюда — плохая затея? Погодите, или… — Дэйрок усмехнулся, — …вы что, ревнуете? — самодовольно ухмыльнулся, и мне захотелось зажать ладонью его губы — милорд явно хочет довести глазеющих в нашу сторону расфуфыренных девиц до обморочного состояния.
— Ревную вас? Вы себе льстите. Я всего лишь забочусь о репутации таверны.
Энвард хмыкнул и хитро сощурился, сверкнув хищно взглядом.
— Хотите сказать, что вы не грезите поцеловать меня ещё хоть раз?
Я громко фыркнула и возвела взгляд к потолку.
— Да, похоже, у вас это в крови.
— Вы не сказали “нет”.
Я сжала губы, понимая, что рен Энвард загнал меня в ловушку. Стоило сказать категорическое «нет», и вопрос был бы закрыт. Дэйрок ожидал, а у меня язык будто к нёбу прирос, и вообще предательски отказывался произносить хоть слово.
Ну, Эмиана, скажи же “нет” и покончи с этим!
Дэйрок испытывающим взглядом смотрел на меня, а моё упрямство таяло, как воск от огня.
— Что будем делать дальше? — спросила, сдаваясь и уходя от ответа.
Дэйрок застыл, а потом чуть откинулся на спинку стула.
— Нужно съездить в тот дом, где я вас поймал с артефактом… Нужно проверить, что там.
Я кивнула.
— А потом?
Подошла Мари забирать пустые тарелки, прервав нас на полуслове. Она нагло бросила кокетливый взгляды на милорда и приторно улыбнулась.
— Ну всё, идёмте, — не выдержала я, поднимаясь с места.
Мы покинули таверну. Я вздохнула глубоко, испытав самое настоящее облегчение. Мне совсем не нравилось поведение этих вертихвосток Грейси и Мари. Интересно, они со всеми посетителями мужского пола ведут себя так, или только с господином следователем? Впрочем, какая мне разница? Но в следующий раз заходить в таверну в компании рен Энварда я зареклась.
Подъехав к нужной улице, его светлость настоял на том, чтобы я осталась в карете, и мои возражения пресёк на корню.
— Если там кто-то остался, не нужно, чтобы вас видели, — объяснил он. — Преступники поймут, что вы преследуете их, и захотят окончательно убрать вас как свидетельницу. Хотя, думаю, они уже знают, что вы ищите мальчика.
С этими словами он оставил меня одну.
А у меня было время подумать и прийти в ужас от мысли, что, скорее всего, меня действительно могут убить как свидетельницу. А если Шени попадёт к магу, то… По спине пополз мороз. Я настороженно смотрела туда, где скрылся за обшарпанными домами милорд. Не знаю сколько просидела, но поняла, что ожидание затягивалось — уж не случилось ли что-то худое?! Даже пальцы заледенели от страха и переживания. Хотела уже идти следом, как из-за угла, наконец, показалась стройная фигура рен Энварда. Лицо мужчины было сосредоточенным и мрачным. Надо же как он разительно мог меняться: в таверне он был расслаблен и безмятежен, а тут сама собранность!
Милорд сел в карету, заставив меня потесниться на сиденье — ну и длинные же у него ноги!