Читаем Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень полностью

К нам вышел седой старик с длинными волосами, перетянутыми веревкой, такой себе натуральный славянский кузнец с хитрецой в глазах и накаченными руками. В моем мире такого бы пенсией не обидели, он бы ее сам выбил из чиновников, даже не берясь за внушительный молот.

- Она самая, - Кивнул я, почему-то представляя накаченного старика на вороном Харлее.

- Посланник короля не слукавил, требуя достойный доспех для красивейшей женщины. Мое имя Дароксий.

Кузнец протянул руку и когда я протянул свою, он к моему удивлению, просто пожал ее, без всяких слюнявых поцелуев. Ту же процедуру он повторил с Меркристом, не забыв представиться еще раз. Затем махнул нам рукой, чтобы мы проследовали за ним в низкую хижину, должно быть единственное строение на рынке, которое точно не сдует ветром, в случае чего.

- У меня часто заказывают броню и оружие для «лучшего мечника» «благороднейшего милорда» «мудрейшего полководца». Куда реже просят для девушек…

Кузнец посмотрел на меня, будто я сейчас скину платье и предстану в образе жирного мужика, хохоча и вопя «разыграли, разыграли!». Я ответил ничего не выражающим взглядом.

- Радует, по крайней мере, что в этот раз эпитеты оказались правдивыми, - Выдохнул кузнец и сдернул брезент с манекена, что стоял среди прочего кузнечного хаоса в маленькой сумрачной кузнице.

- Вау! – Раньше меня восхитился Андрей.

На Манекене висела позолоченная броня из следующих элементов: нечто вроде топика с кольчужными вставками, наплечниками с искусной резьбой в виде языков пламени, которые повторяла форма самих наплечников. Ниже располагалась более плотная кольчуга с черными наклепками, закрывающими живот. Наклепки крепились ремнями, что делало броню довольно футуристичной. Еще ниже привычные глазу набедренники «хищника», которые перетекали в сапоги как тонкой работы чулки. Колени дополнительно покрывали наколенники в виде таких же языков пламени, что закрывали плечи. Все это блистало в свете огня, будто разрабы задались целью сделать меня мишенью номер один.

- Король заплатил мне не малую цену за эту работу, - Принялся хвалиться Дароксий, - Я отложил все прочие заказы…

- А не слишком вычурно? – Робко спросил я, поскольку в такой броне я видимо должен был вести за собой армию, чтобы воины ориентировались на меня как на пылающий маяк.

- Эти доспехи достойны королевы, моя леди, - С улыбкой ответил кузнец.

Андрей хлопнул меня по плечу, хихикнув:

- Похоже это таки свадебный подарок.

- Вы думаете? – Ошарашено спросил Рыжий.

- Не переживай, старина, - Андрей приобнял мага, насколько позволяли занятые покупками руки, - Закончим с делами и напьемся в таверне.

- Но я не хочу!

- Это традиция разбитых сердец, друг мой, - Заулыбался Андрей.

- Подарок обычно вручают, а за этим я тащилась через весь рынок, - Обиделся я.

- Обратите внимание, миледи на эти черные вставки…

Кузнец тем временем продолжал экскурсию по моим доспехам. Он ткнул в те самые пластины, что закрывали живот, местами были вплавлены в нагрудник, а также присутствовали на наплечниках и наколенниках.

- Мне предоставили рог химеры, что была убита вами.

Ааа, вот куда мои рога делись…

- Надежней брони в Агрине теперь не найти. Сам король не имеет подобной.

- Определенно, ведь у него нет сисек, - Тихо выдохнул я, все еще не удовлетворенной яркостью золота на моих доспехах.

- Вы должны примерять ее.

- Оу, боюсь в платье это не вполне удобно.

Кузнец указал на маленькую дверцу за горном:

- Вы можете переодеться в моей спальне, если у вас имеется одежда. Моя жена, к сожалению, куда полнее вас и вряд ли у меня отыщется подходящий наряд.

Хоть я и предвкушал момент перевоплощения в более-менее мужской прикид, переодеваться в спальне кузнеца не особо хотелось. После встречи с наемником, я вообще планировал раздеваться только за семью замками и заколоченным окном...

- Давай! – Подтолкнул меня Андрей.

- Хорошо, - Вздохнул я и отправился за кузнецом в его коморку.

Когда он оставил меня одного, я какое-то время ожидал, что сейчас по любому налетит какой-нибудь маньяк-монстр-миньон или случится еще какая-то хрень, но решив, что если и ждать неприятностей, то лучше в штанах, я решительно стянул с себя платье. Терпеть не могу надевать чистую одежду на грязное тело, но откуда блин в средневековье на рынке возьмется чистая одежда? Да и я не такой уж и грязный.

Как и ожидалось, вся моя одежда пришлась мне впору. Рубаха легла как надо, брюки застегнулись, где положено. Представив себя со стороны, я решил, что похож на цыгана, только в сиреневой рубахе. Неплохо было бы прикупить еще и дуплет, поверх которого вроде как цепляется вся железная часть брони, ну да ладно…

Я вышел из коморки кузнеца, представ перед спутниками в отблесках кузнечного пламени. Нет, сознания от моей красоты никто не потерял, слава богу. Такие повороты меня уже достали.

- Нормально, - Выдал классическую мужскую оценку Андрей, остальные согласно кивнули.

Дароксий уже разул манекен и подготовил для меня стальные чулки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Он-лайн

Буран, Тайга и Асмодей
Буран, Тайга и Асмодей

Глубокоуважаемые разработчики игры "Буран, Тайга и Асмодей", пишет вам студент Дима, гребаным стилусом по, чтоб вас, пергаменту. Дело в том, что я имею ряд замечаний относительно вашей работы и в силу высокой культуры и образованности, блин, не могу изложить их все, поэтому акцентирую ваше внимание всего на двух вопросах: как я сюда попал?! И где здесь, черт возьми, выход?! Я не уверен, что мое послание до вас дойдет, хотя тип назвавшийся гонцом самого короля, поклялся мне задницей дракона и ушами эльфов, что отыщет неведомую страну под названием БитИнтертеймент. Так вот, если он все же отыщет вас, имейте ввиду, я теперь владею мечом и магией, и значительно обогатил свой матерный словарный запас. Я опасен и совсем одичал. Целую, ваш боевой маг Санрайз.

Денис Владимирович Deinon , Денис Чистяков

Приключения / ЛитРПГ
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень

Привет, разработчики. Угадайте кто? Ага, Димка! Угадайте где? Да, блин, снова в вашей гребаной игре! С каких пор вы такие сообразительные? На этот раз я пишу свое послание на трупе, может так до вас лучше дойдет мое негодование. Кстати, труп я сам сделал. Теперь я это умею! Вы там фиксируйте себе где-нибудь перечень моих замечаний, когда доберусь до вас, вы мне будете их наизусть декламировать. Вот вы знали, что в нормальных играх я могу сохраняться и загружаться где захочу? Нет? Вижу, что нет, упыри вы кривобокие! Кокого ";"%;:% я не могу выйти из дома, когда вылетаю из игры?! Как видите, чем дольше я сижу в вашей игре, тем больше вопросов у меня возникает. Все, на трупе заканчивается место. В следующий раз распишусь на химере, которую вы мне любезно подогнали. А потом и до вас черед дойдет

Денис Чистяков

ЛитРПГ

Похожие книги

"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)

Очередной, 171-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   АЛЕБАРДИСТ: 1. Владимир Александрович Кучеренко: Алебардист 2. Владимир Александрович Кучеренко: Головоломка 3. Владимир Александрович Кучеренко: Синергия   ПУТЬ САШКИ: 1. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 1 2. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 2 3. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 3 4. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 4 5. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 5 6. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 6   ПОШАНОЕ ПОЛЕ: 1. Александр Цзи: Поганое поле. Том первый. Исход 2. Александр Цзи: Поганое поле. Том второй. Возвращение 3. Александр Цзи: Поганое поле. Том третий. Единый 4. Александр Цзи: Поганое поле. Том четвертый. Война   БЕЗИМЯНЫЙ: 1. Константин Сэт: Знахарь. Проявление силы 2. Константин Сэт: Знахарь. Око Шторма 3. Константин Сэт: Знахарь. Шаг в бурю   МОЛОТ ИМПЕРИИ: 1. Никита Киров: Молот империи (часть 1) 2. Никита Киров: Молот империи (часть 2) 3. Никита Киров: Молот империи (часть 3) 4. Никита Киров: Молот империи (часть 4) 5. Никита Киров: Молот империи (часть 5)   МАГИЯ ЭДЕИ: 1. Юлия Григорьевна Шкутова: Снежных магов не предлагать, или Как я попала в сказку 2. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя любимая (с)нежность 3. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя лесная фея                                                                         

Александр Цзи , Альберт Васильевич Максимов , Владимир Александрович Кучеренко , Владимир Кучеренко , Никита Киров , Юлия Шкутова

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Фэнтези / РПГ