Читаем Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень полностью

- Если король узнает, что мы тут с тобой мирно беседуем, то он не только казнит тебя, но и нас за компанию. Ты со своим Кранаджем намутил тут дел, а нам расхлебывать теперь! Меркрист, вломи ему!

Андрей удивленно посмотрел на меня:

- Прям вломить?

- Бл…ть, два идиота! Хлестани его по жопе этой гребаной плеткой, не сильно, а ты, наемник недоделанный прикинься, что тебе крепко досталось!

Когда мой дерзкий план дошел до мозгов парней, Андрей сделал, как было велено.

- Ох ты ж, боже, адская боль! Пощадите!

Дарлис брякнулся на пол камеры и захныкал. На Оскар не тянуло, но Станиславский ему бы поверил…

Пользуясь его воплями как прикрытием, я сказал:

- Мы поговорим с королем, но ничего не обещаю.

- Проклятье, как же больно! Спасите, помогите…

К нам снова подошел Бакстрейт:

- Вы закончили?

- Да, можем идти.

Капитан посмотрел сквозь решетку на Дарлиса, потирающего пятую точку:

- Какие нынче хлипкие наемники пошли…

Возвращаясь на поверхность, мы с Андреем предпочли помалкивать. Я пару раз показательно заикнулся, что мне было необходимо лично выпороть этого мерзавца, чтобы унять свою злость. Учитывая, что мне через полчаса или раньше придется просить сохранить жизнь этому наемнику, я старался особо не утрировать своего отношения к нему.

Когда мы, наконец, выбрались на солнечный свет, то рядом с нашими лошадьми обнаружили Амирэка в парадном трико красного и белого цветов, видимо чтобы олицетворять собой союз двух королевств и в компании двух рыцарей серебряной гвардии, но и Рыжего в сопровождении ветхого старца. Очевидно, это и был Алидий. А я уж опасался, что мы не успеем с ним пересечься, до рандеву с королем.

- Уф, похоже, нам предстоит еще один не простой разговор…

Глава 17

Как оказалось, мы с Андреем очень своевременно навестили наемника, поскольку делегация, встречавшая нас, планировала сопроводить Дарлиса на суд к королю. Это стало ясно, когда к Амирэку присоединилось шесть стражников, и один из них нес кандалы.

- Блин, надеюсь это не за нами? – Андрей на всякий случай взялся за арбалет.

- Надеюсь, что нет, - Я просто положил руку на рукоять меча, который мне вернул тюремщик все в том же брезенте.

- Милорд, миледи, рад вас снова видеть, - К нам выступил Амирэк, - Если вы уже закончили, то я готов вас сопроводить в торжественный зал, король очень надеется на ваше присутствие на празднике.

Наверно так надеется, что если я не приду, мне пиз…ец…, или меня потащат туда в этих вот кандалах. Впрочем, лица у всех вроде бы добродушные и оснований полагать, что нас уличили в государственной измене после беседы с наемником, вроде бы нет.

- Госпожа, я едва отнес ваши покупки к вам в комнату, как столкнулся с господином Амирэком и мастером Алидием, - Радостно, словно игривый щенок отрапортовал Рыжий. Я неуверенно посмотрел на старика, размышляя мудрец это или просто среднестатистический Хоттабыч.

- На самом деле, прежде чем явиться ко двору, я бы хотела побеседовать с мастером Алидием, - Ответил я Амирэку

Старец в скромном сером монашеском облачении, с длинной, но какой-то хлипкой бородой и глазами сверкающими где-то среди кустистых бровей, учтиво поклонился мне,

- Ваш друг сообщил, что вы ищите встречи со мной, - Кивнул старичок, бросив взгляд на Рыжего, - А я как раз пришел сюда за вашим обидчиком в сопровождении этих доблестных рыцарей.

Мудрец указал на свирепого вида стражников, тот, что держал кандалы, многозначительно ими звякнул.

- Я надеюсь, ты не планируешь их всех перебить ради спасения этого засранца? – Шепнул мне на ухо Андрей.

Я не планировал.… На самом деле я надеялся сперва решить вопрос с Алидием, пророчеством и прочей отвлеченной ерундой, а проблемой наемника заняться потом, когда увижусь с Нартагойном, но потом для Дарлиса видимо может и не наступить, да и с королем я, судя по всему, увижусь раньше, чем хотел бы. Не исключено, что если бы мы разминулись с Алидием, то мне среди прочего за столом подали бы голову наемника. Средневековые ухажеры такие экстравагантные в своих ухаживаниях…. Видимо придется пересмотреть приоритеты, особенно если сама игра настаивает. Мы, конечно, могли забить на наемника и не спеша побеседовать с Алидием в любое другое время, насладиться пиром, может даже нажраться в хлам, а потом посмотреть, как Дарлиса подвешивают за шею…, или еще за что-нибудь. В конце концов, он видел меня голым! Но с другой стороны он был прав, и чем больше вокруг меня собиралось странных виртуальных личностей, тем больше я нуждался в нормальном человеческом общении. Тем более онлайн игры часто изобилуют данжами, в которых априори не выжить в одиночку, да и мы вдвоем с Андреем можем не потянуть…

С другой стороны я был совсем не готов выгораживать наемника, напавшего на меня особенно при свидетелях.

- На самом деле я и сам не прочь поговорить с вами, миледи Санрайз, - Продолжил Алидий, пользуясь моим ступором.

- Правда?

Мы с Андреем переглянулись. Похоже, нас ждет очередной квест, а это нам сейчас совсем некстати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Он-лайн

Буран, Тайга и Асмодей
Буран, Тайга и Асмодей

Глубокоуважаемые разработчики игры "Буран, Тайга и Асмодей", пишет вам студент Дима, гребаным стилусом по, чтоб вас, пергаменту. Дело в том, что я имею ряд замечаний относительно вашей работы и в силу высокой культуры и образованности, блин, не могу изложить их все, поэтому акцентирую ваше внимание всего на двух вопросах: как я сюда попал?! И где здесь, черт возьми, выход?! Я не уверен, что мое послание до вас дойдет, хотя тип назвавшийся гонцом самого короля, поклялся мне задницей дракона и ушами эльфов, что отыщет неведомую страну под названием БитИнтертеймент. Так вот, если он все же отыщет вас, имейте ввиду, я теперь владею мечом и магией, и значительно обогатил свой матерный словарный запас. Я опасен и совсем одичал. Целую, ваш боевой маг Санрайз.

Денис Владимирович Deinon , Денис Чистяков

Приключения / ЛитРПГ
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень

Привет, разработчики. Угадайте кто? Ага, Димка! Угадайте где? Да, блин, снова в вашей гребаной игре! С каких пор вы такие сообразительные? На этот раз я пишу свое послание на трупе, может так до вас лучше дойдет мое негодование. Кстати, труп я сам сделал. Теперь я это умею! Вы там фиксируйте себе где-нибудь перечень моих замечаний, когда доберусь до вас, вы мне будете их наизусть декламировать. Вот вы знали, что в нормальных играх я могу сохраняться и загружаться где захочу? Нет? Вижу, что нет, упыри вы кривобокие! Кокого ";"%;:% я не могу выйти из дома, когда вылетаю из игры?! Как видите, чем дольше я сижу в вашей игре, тем больше вопросов у меня возникает. Все, на трупе заканчивается место. В следующий раз распишусь на химере, которую вы мне любезно подогнали. А потом и до вас черед дойдет

Денис Чистяков

ЛитРПГ

Похожие книги

"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)

Очередной, 171-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   АЛЕБАРДИСТ: 1. Владимир Александрович Кучеренко: Алебардист 2. Владимир Александрович Кучеренко: Головоломка 3. Владимир Александрович Кучеренко: Синергия   ПУТЬ САШКИ: 1. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 1 2. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 2 3. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 3 4. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 4 5. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 5 6. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 6   ПОШАНОЕ ПОЛЕ: 1. Александр Цзи: Поганое поле. Том первый. Исход 2. Александр Цзи: Поганое поле. Том второй. Возвращение 3. Александр Цзи: Поганое поле. Том третий. Единый 4. Александр Цзи: Поганое поле. Том четвертый. Война   БЕЗИМЯНЫЙ: 1. Константин Сэт: Знахарь. Проявление силы 2. Константин Сэт: Знахарь. Око Шторма 3. Константин Сэт: Знахарь. Шаг в бурю   МОЛОТ ИМПЕРИИ: 1. Никита Киров: Молот империи (часть 1) 2. Никита Киров: Молот империи (часть 2) 3. Никита Киров: Молот империи (часть 3) 4. Никита Киров: Молот империи (часть 4) 5. Никита Киров: Молот империи (часть 5)   МАГИЯ ЭДЕИ: 1. Юлия Григорьевна Шкутова: Снежных магов не предлагать, или Как я попала в сказку 2. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя любимая (с)нежность 3. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя лесная фея                                                                         

Александр Цзи , Альберт Васильевич Максимов , Владимир Александрович Кучеренко , Владимир Кучеренко , Никита Киров , Юлия Шкутова

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Фэнтези / РПГ