Читаем Буратино - правда и вымысел. Часть 3. Чугунные крылья Икара полностью

— Ладно, — сказал Пиноккио, — дело мы будем делать по-другому. Если не можешь сделать работу сам, найди того, кто её может сделать. Идёт?

— Да где же я его найду? Тут же нужен квалифицированный бухгалтер, а у меня знакомые кто? Шпана да шантропа.

— Знаешь, — прикинул Буратино, — сбегай-ка за Сальваторе Швейманом.

— Очкастый такой? Вечно прилизанный?

— Точно.

— Знаю его. Только вот не знаю, где найти.

— Не знаешь? — спросил Буратино. — Тогда садись, пиши цифры.

— Найду, — пообещал Лука и ушёл искать Сальваторе.

Через час он вернулся, волоча за собой всклокоченного и злого пацана в очках.

— Здравствуй, Сальваторе, — сказал Буратино, протягивая руку и улыбаясь парню, как старому знакомому.

— Здравствуйте, синьор Буратино, — ехидно и сдерживая раздражение, отвечал Сальваторе, пожимая руку.

— Слушай, Сальваторе, а какая у тебя оценка по математике? — спросил Пиноккио.

— Надеюсь, этот дуболом притащил меня сюда не за тем, чтобы решать задачки? — сквозь зубы отвечал Швейман.

— Именно за тем. Только вот задачки у нас, дружище, специфические, — улыбался Буратино. — Видишь, сколько бумаг накопилось, мы с ними просто не справляемся и рассчитываем на твою помощь.

— А каков характер скопившихся бумаг? — поинтересовался Швейман.

— А характер у них… — начал Буратино.

— Паскудный, — вставил Лука.

— Самый что ни на есть бухгалтерский, — продолжал Пиноккио, не обращая внимания на реплику приятеля.

— Но я не бухгалтер, — заметил Сальваторе.

— А мне кажется, что папаша у тебя бухгалтер, больно у тебя самого вид бухгалтерский.

— Хорошо, — сказал Швейман. — Я сделаю, что могу, и подойду к делу со всей ответственностью. Но могу ли я надеяться, что впредь, синьор Буратино, ваши дружки не будут меня больше тревожить по этому поводу?

— Нет, — сказал Буратино и улыбнулся, — мы надеемся, что ты будешь помогать нам постоянно.

— Извините меня, синьор Буратино, — произнёс Сальваторе, — но, зная ваш характер и кое-что из вашей биографии, я могу предположить, что бизнес, который вы здесь ведёте, не совсем, скажем так, легален.

— Абсолютно нелегален, — согласился Буратино, — в том-то и соль.

— А каким образом вы собираетесь меня удерживать, позвольте вас спросить? Или вы на цепь меня посадите?

— Именно, — произнёс Буратино и улыбнулся. И от этой улыбки нехорошо стало на душе у Сальваторе Швеймана, так как знал он, с кем имеет дело. — Цепью, дружище, только золотой.

— А позвольте уточнить…

— Двадцать сольдо в месяц, — перебил его Буратино. — Это для начала.

— Хорошо, — сразу согласился Сальваторе.

— Вот и славно, — обрадовался Лука.

— Я согласен, но для нормального производственного процесса такая мебель, — Сальваторе указал на ящики, из которых состоял импровизированный письменный стол, — не подходит. Требуется стол, стул, чернильница, четыре стальных пера, пачка бумаги, счёты, налокотники.

— Приятно говорить со специалистом, — сказал Буратино. — Лука, обеспечь его всем необходимым.

— Я? — искренне удивился Крючок.

— Или ты сам сядешь за бумаги? — спросил Пиноккио.

— Ладно, куплю всё, что надо, — согласился Лука, — только пусть этот умник список напишет, а то поназаказывал тут, всего не упомнишь.

— И ещё одно, — сказал Сальваторе, — я буду приходить на работу к двум, до двух я учусь в гимназии.

— Дружище Швейман, ты на работу можешь не ходить совсем, но документация по фирме должна быть в идеальном состоянии.

— Не извольте беспокоиться, синьор Буратино, — заверил его Сальваторе и приступил к работе прямо на ящиках.

Глава 4

Новые люди и новые проблемы

Но это было ещё не всё, в том смысле, что это были ещё не все, кого Буратино принял на работу. В течение следующей недели, после длительных совещаний с Чесноком и Лукой, на работу были приняты два пацана из городской шпаны. Пацаны были людьми надёжными, в этом Рокко ручался за них, как за самого себя. Одного из них звали Джанфранко по кличке Гопак, а другого Массимо по кличке Комар.

— Я их знаю, — говорил Чеснок, — если надо будет, так они и глотку могут перерезать. И не продадут в случае чего. Тем более проблема у них случилась.

— С полицией? — спросил Буратино.

— С полицией, это само собой. Это у них завсегда. А кикоз у них вышел с Тузом.

— Да шибко они с ним по долям не разошлись на одном деле. Ну, слово за слово, и Сливе, что с Тузом работает, бок распороли. Слива уже третий день в больнице лежит. Но не помрёт.

— Зови их, погутарим, — сказал Буратино.

Пацаны пришли на следующий день. И были они взрослые почти и, в отличие от ребят Пиноккио, сильно потрёпанные и оборванные. После знакомства Буратино начал:

— А расскажите-ка, ребятки, из-за чего у вас с Тузом кикоз вышел?

Если не секрет, конечно.

— Секрета нет, — сказал Гопак, — мы две недели назад у лоха коня свели.

Лошара пьяный в умат был, коня привязал к забору, а сам рядом лёг спать.

— Дальше.

— Пришли к Тузу и говорим: помоги, мол, коня продать, у тебя связи по этому делу есть. Он согласился. Мы, как лохи, сами коня ему оставили. И неделю ходим к нему, ходим, всё спрашиваем за деньги. А он говорит, что не может продать, конь, мол, хворый, без зубов.

Перейти на страницу:

Похожие книги