Читаем Бурбон и ложь полностью

— Лейни, для меня никогда не будет достаточно быть твоим другом.

Ее глаза широко распахиваются, а губы слегка приоткрываются.

Мне требуется вся моя сила воли, чтобы отвернуться от нее. Мое тело противится каждому шагу, который приближает меня к входной двери. Я не оглядываюсь через плечо и не проверяю, погас ли ее свет до того, как погаснет мой, иначе я тут же брошусь обратно, прижмусь к ее губам и вытрясу всю правду из нас обоих.

Глава 18

Лейни

Таймер духовки звенит уже больше минуты, мой душ становится холодным, а я все еще смываю с волос кондиционер с рыжим оттенком. Сохранить клубничный оттенок волос оказалось сложнее, чем я ожидала, но мне он нравится. Он стоит того, чтобы за ним ухаживать. Торопясь выключить таймер, я забываю захватить пушистое розовое полотенце, висящее на вешалке рядом с моим шкафом.

Лай у входной двери — наименьшая из моих проблем, но он усиливает шум, а значит, усиливает тревогу и потребность, чтобы все это прекратилось. В последнее время я чувствую себя намного лучше от того, что меня окружает тишина. Раньше я наслаждалась городской суетой, но теперь я жажду тишины этого лета в Кентукки.

Я бросаю взгляд на часы, прежде чем замотать волосы полотенцем. Сейчас только 6:22 утра. С тех пор как я проснулась, у меня на повторе звучат лучшие хиты Этты Джеймс, чтобы поднять настроение после дерьмового ночного сна, вызванного огромным количеством размышлений.

Несколько дней назад я отправилась на фермерский рынок Фиаско и выбрала самый красивый на вид базилик и самые сладко пахнущие персики. Персики и тесто от «Crescent de Lune», от которого я не смогла отказаться чуть раньше на неделе, стали отличным способом отвлечься, когда я встала с постели. За этим занятием легко потеряться на некоторое время, а выпечка напоминает мне о папе.

Моя кожа все еще влажная, но я натягиваю хлопчатобумажные шорты и майку с пола, опять же, из-за этого забытого чертова полотенца. Я выключаю таймер, надеваю рукавицы для духовки и достаю открытый пирог. Джулеп сидит у моей входной двери, и ее виляние задницей и хвостом — это отличное приветствие. Я протягиваю ей руку, чтобы она сначала понюхала меня.

— Привет, красотка.

Перед ней лежит что-то похожее на кусок серой ткани.

— Что это? О! Чертова гадость, — шиплю я и отшатываюсь назад, когда дотягиваюсь до него, чтобы взять в руки. Это не ткань. — Ты принесла мне подарок? — Да, это сброшенная змеиная кожа. Потрясающе. Теперь мне придется думать еще и о том, что здесь водятся змеи. Я смотрю в ее большие карие глаза, и она действительно самая милая собака, которую я когда-либо встречала. — Хочешь пить, Джулеп? — Она негромко поскуливает и лает, как будто понимает меня. — Давай. — Я открываю дверь пошире, и она следует за мной. Я наливаю в миску воды, которую она нюхает, но не пьет, а затем осматривается, обнюхивая коттедж.

— А где твой большой, флиртующий папочка? — спрашиваю я игривым голосом, и смеюсь, как только произношу это. Даже потеряв сон из-за произошедшего, я не могу сдержать улыбку, вспоминая, как он стоял там, засунув руки в задние карманы, и кричал в ответ, что дружбы ему будет недостаточно. Он знал, что я имела в виду, когда предлагала выпить по бокальчику на ночь, но не согласился.

Грант Фокс не похож на тех мужчин, к которым я привыкла. В частности, одного из них, — более утонченного, милого и увлеченного. А еще — лжеца. Обманщика. Я крепко зажмуриваю глаза. В точности как я сейчас.

Взбиваю порцию бурбона с сахарной пудрой и щепоткой ванили, разбавляю водой и выливаю на теплый пирог. Черт, это будет вкусно. Джулеп садится на пол рядом со мной и скулит.

— Я знаю, пахнет вкусно. — Я беру оставшуюся дольку персика и протягиваю ей. — Думаю, он может послужить благодарностью и поводом попросить об услуге, что скажешь?

Она отрывисто лает.

— Я тоже так думаю.

Я надеваю шлепанцы и чмокаю губами, чтобы она шла за мной. Воздух кажется почти таким же влажным, как и покрытая росой трава, и мои ноги промокают, пока я иду к его дому. Сегодня будет жарко, если уже ранним утром так тепло. Может, мне даже не стоило беспокоиться о том, чтобы принять душ — к концу дня я все равно вспотею и буду нуждаться в еще одном.

Что, если я расскажу ему? Все. Всю правду о том, почему я оказалась здесь, и обо всем, что к этому привело? Я бы доверила ему хранить тайну. Но ему пришлось бы лгать ради меня. Ему бы это не понравилось. А что, если все это окажется просто приятным времяпрепровождением и ничем больше? Тогда кто-нибудь узнает, кто я. На такой риск я не готова пойти.

Я сжимаю кулак и сильно стучу во входную дверь. Интересно, дома ли он вообще? Когда я стучу снова, я слышу движение за дверью, и Джулеп испускает короткий лай. Она остается рядом со мной на крыльце, как будто это не ее дом, хотя внизу есть собачья дверца, через которую она могла бы войти.

Перейти на страницу:

Похожие книги