Читаем Буревестник полностью

— Анджелика! Дитя мое! — говорил Зарифу, гладя ее по голове дрожащей рукой. — Если бы только ты знала, какое у тебя блестящее будущее! Какое богатство ожидает мою девочку! — повторял он со смехом и принимался напевать веселую песенку, выдуманную им самим в приливе восторга.

Он прижимал полную, пышущую здоровьем Анджелику к своей цыплячьей груди и шептал:

— Я наживу огромное состояние, оно будет твоим, только твоим! Ничего не говори Спиру! Слышишь? Этот донжуан, этот ловелас ничего не должен знать… Это будет нашей с тобой тайной, о которой никто не должен знать, кроме папочки и его дочурки! У тебя будет собственное состояние, ты не будешь от него зависеть…

Он расхаживал по комнате, посмеиваясь веселым старческим смешком и иногда даже выкидывал антраша.

Радостное настроение прочно установилось у господина Зарифу. Он заметно помолодел, часто шутил, хлопал по плечу сослуживцев, которые были намного моложе его, и грозился, что будет с ними бороться и непременно одолеет, — словом, стал неузнаваем. Сослуживцы смеялись его шуткам, шутили сами:

— Ну, дядя Тасули, как ваша вторая молодость?

— Хорошо, очень хорошо! — радостно хихикал будущий директор, председатель правления и владелец экспортно-импортного общества, пароходства и морского транспортного агентства.

Еще бы: эти глупцы, мелкие конторские служащие в Констанце, и понятия не имели, что под скромной личиной старичка в изношенном костюмчике и черных атласных нарукавниках скрывается великий Атанасиос Зарифу!

Анджелика, между тем, незаметно выходила по вечерам из дому и встречалась под венецианским фонарем с молодым человеком, у которого волосы были гладко зачесаны на висках и собраны на макушке в виде кудрявого гребня, а штаны отличались необычайной узостью. Этот юноша ходил раскачиваясь, словно на каждом плече у него висело по сто килограммов, хотя плечи эти казались худыми и костлявыми.

— Ты давно меня ждешь? — спрашивала Анджелика с дразнящей улыбкой, смотря на него из-под полуопущенных век.

— Ничуть! Я только что пришел… — отвечал юноша, которому было никак не более двадцати лет. — А вот за то, что ты нарочно опаздываешь, я сейчас вклею тебе такую пощечину, что ты так и будешь гулять с перекошенной физиономией! Мне некогда возиться с девчонками, я занят!

— Ерунда! — шептала Анджелика. — Чем ты занят? Собираешься открыть фабрику табачного дыма?

— Эге! Были бы денежки… Достал бы я себе грузовичок, что надо. Знаешь, дурочка, сколько сейчас зашибают те, у кого есть грузовик? Карманы у них от тысячелеек отвисают, девать некуда, ей-богу!

— Вот жалко, что у тебя нет денег! — лепетала Анджелика, крепко сжимая жилистую, мускулистую руку юноши.

Он только вздыхал:

— Не горюй, раздобуду… Вот возьму да и ограблю «Гастроном», когда они вечером считают кассу…

— А если бы у тебя были деньги, ты взял бы меня в Бухарест? — допытывалась Анджелика, даря юношу особенно значительным взглядом.

— Так и быть, взял бы, — соглашался он с видом покровителя, хотя наверное знал, что денег у него никогда не будет. — Одел бы тебя, как куколку, в магазине «Ромарта», водил бы по ресторанам, по кино… Вот пожили бы!..

Он вздыхал, она больше молчала, только раз как-то спросила:

— А сколько тебе нужно?

— Хотя бы тыщенку — чтобы хватило до Бухареста. А там я уж знаю, что делать.

Анджелика больше с ним об этом не заговаривала, только напряженно думала, где бы ей достать тысячу лей: «Загнать разве что-нибудь из дому?» Но она никак не могла придумать, какую бы вещь из их дома можно было бы продать за тысячу лей.

XXXIII

Первый секретарь областного комитета партии был раньше моряком, много повидавшим на своем веку и хорошо знавшим людей. У него были густые брови, крупный нос и толстые, мясистые губы. Его умные карие глаза изучали сидевшего перед ним Адама. Второй секретарь, бывший шахтер, сидел в кресле по ту сторону стола и тоже смотрел на Адама. Адам, с вытянувшимся от бессонных ночей лицом, был мрачен.

— Что это вы так похудели? — спросил первый секретарь.

Адам пожал плечами:

— Не знаю… — проговорил он неохотно.

Второй секретарь рассмеялся:

— Тоскует по морю…

— Вот что, товарищ Жора, — начал первый секретарь. — Мы говорили о вас и пришли к заключению, что вам следует продолжать работу на «Октябрьской звезде».

Адам просиял. Его сердце забилось быстрее:

— И в рыболовной флотилии, — прибавил он торопливо.

Второй секретарь снова рассмеялся:

— Ишь он какой! Дай ему палец, а он хочет всю руку отхватить!

Первый секретарь испытующе посмотрел на Адама:

— Причем тут рыболовная флотилия?

— Пароход и флотилия неотделимы друг от друга, товарищ первый секретарь, — сказал Адам и принялся объяснять свою точку зрения.

Его терпеливо выслушали, после чего первый секретарь продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза