— И зачем мне лгать? — отрезал Хантер в ответ.
— Должен быть еще один Проводник, — сказала Бекка. Она вспомнила угрозы Тайлера, когда впервые встретила его. — Когда твой отец не появился, Тайлер и Сет вызвали другого. Ты бы узнал его? Сможешь нам помочь...
— Зачем мне
— Думаешь, ты в безопасности? — сказал Габриэль. — Ты не настоящий Проводник. Что, если следующим он придет за тобой? Ты же знаешь, что он останется в городе до тех пор, пока не найдет все Стихии, не найдет тех, кто опасен. Непослушный пацан с пистолетом? Можно внести в список.
— Да, — сказала Бекка. — Что, если кто-нибудь нарисует пентаграмму на
Их слова, казалось, ударяли по Хантеру как шальные пули, отвлекая его внимание от Майкла.
— Как насчет твоих бабушки и дедушки? — Бекка помолчала. — Как насчет твоей мамы?
Хантер посмотрел в ее сторону.
— Вы мне угрожаете?
Ее сердце угрожало выпрыгнуть из груди.
— Да. Я. Как тебе ощущения?
Он покачал головой.
— Я никогда тебе не угрожал, Бекка. И никогда не хотел сделать тебе больно.
Она ни на минуту не поверила его словам. Все те разы, что он говорил ей — он полагался на нее. В вечер их первого свидания он повесил ей на запястье следящий за ней камень. Вероятно, он следил за ней до дома Криса. Наверное, он знал, что случилось на мосту. Вся эта злость на Криса — ему было наплевать на ее безопасность.
— Конечно, — усмехнулась она. — Ты такой хороший парень. Что ты собирался делать дальше? Пристрелить Габриэля? Пристрелить меня?
— Бекка. — Он бросил на нее обиженный взгляд. — Ты не понимаешь...
— Я понимаю, что это
— Я не буду им помогать.
— А
Эти слова привлекли его внимание.
— Бека, если он уже их похитил, ничего...
— Но ты сильный! Они сильные! Ты мог бы помочь.
— Бекка, я не могу.
Она протянула руку и положила ладонь ему на, осторожно, чтобы не напугать его.
— Было слишком много насилия, Хантер. С тех пор, как братья Меррик приехали сюда, их мучили. Они не должны быть убиты только потому, что какая-то группка хулиганов их боится.
Он ничего не сказал.
— Ты видел, что Тайлер и Сет сделали с Крисом, — продолжила она. — Ты видел, как они пришли за Мерриками на вечеринке. Они
Хантер качал головой.
— Бекка, я не могу...
— А ты знал, что прошлой ночью Сет и Дрю пытались изнасиловать меня посреди этого поля?
Его голова резко поднялась.
— Да. Пытались, — Ух ты, ее голос почти не дрогнул. Он оставался сильным. — То извинение? Все чепуха. Они схватили меня, притащили на середину поля, пытались сорвать платье и...
Она замолчала. Хантер действительно выглядел пораженным.
— Они пытались, — немного тише сказала она. — А Крис спас меня, пока ты пытаешься убить Майкла. Это единственная причина, почему прошлой ночью он находился на поле и почему Проводник добрался до него, пока он был один. Поэтому не говори мне, что ты тут не при чем.
— Бекка, — прошептал он. — Мне жаль. Я не...
— Не надо жалеть! — Ей хотелось ударить его, но он все еще держал пистолет. — Сожаление ничего не значит, Хантер.
Он больше не смотрел на Майкла, только на нее. Его выражение было смесью жалости и сожаления, злости, печали и гнева, едва сдерживаемых за горящими щеками и частым дыханием.
Она посмотрела на него.
— По крайней мере, опусти пистолет.
Хантер взглянул на Майкла.
— Нет, пока он не отпустит мои ноги.
— Сначала пистолет, — сказал Майкл.
— Я больше не попадусь на это, — ответил Хантер.
— Тогда отдай его мне, — сказала Бекка.
Хантер выгнул брови.
Потом он вздохнул, повернул пистолет боком и отпустил курок. Она сглотнула и протянула руку, но он только слегка улыбнулся ей.
Затем он поднял край футболки и сунул его в кобуру за спиной.
Теперь, когда пистолет не был направлен на него, Майкл медленно поднялся на ноги. Он наблюдал за Каспером, который по-прежнему рычал на него.
— Теперь ты поможешь, — сказал Майкл.
— Я помогу Бекке, — ответил Хантер. Он замолчал и оглядел поле. — Хотя не знаю, что могу сделать. Я не видел другого Проводника. Полагаю, вы пытались отследить...
— Да, — сказал Майкл.
— Может, мы могли бы осуществить отвлекающий маневр, — сказал Габриэль.
Все посмотрели на него.