Я узнаю этот голос. Это… Но нет, тот утонул, а это – нечистая сила. Спасите, спасите!
Стефано
Четыре ноги и два голоса? Какое очаровательное чудовище! Передний голос у него затем, чтобы хорошо говорить о своих друзьях, а задний – затем, чтобы ругаться и поносить их. Если бы понадобилось все вино из моей бутылки, чтобы вылечить его от лихорадки, я не пожалею. Ну, аминь! Теперь я волью немного и в другой твой рот.
Тринкуло
Стефано!
Стефано
Твой другой рот зовет меня? Батюшки, страх какой! Да это не чудовище, а сам дьявол! Уйду от греха подальше: у меня нет длинной ложки.
Тринкуло
Стефано! Если ты Стефано, дотронься до меня, заговори со мной: я Тринкуло. Не бойся, я твой добрый друг Тринкуло.
Стефано
Если ты Тринкуло, вылезай оттуда. Я вытащу тебя за меньшую пару ног. Если тут есть ноги Тринкуло, так это они самые. Да, ты и есть Тринкуло! Как ты сюда попал? Как тебе удалось сделаться приплодом этого урода? Разве он способен разрешаться Тринкулами?
Тринкуло
Я думал, что его убило громом. Но ты не утонул, Стефано? Я начинаю надеяться, что ты не утонул. Прошла буря? Я укрылся под дерюгой мертвого урода от ливня. А ты жив, Стефано? О Стефано, два неаполитанца спаслись!
Стефано
Не верти меня так, пожалуйста: у меня желудок не очень крепок.
Калибан
(
Стефано
Но как ты спасся? Как ты попал сюда? Клянись этой бутылкой рассказать мне правду, как ты попал сюда. Я спасся на бочке хереса, которую матросы выбросили за борт, клянусь этой бутылкой, которую я собственными руками смастерил из древесной коры, как только сошел на землю.
Калибан
Я поклянусь этой бутылкой, что буду тебе верноподданным, потому что твой напиток – неземной!
Стефано
(
Вот! Теперь расскажи мне под клятвой правду: как ты спасся?
Тринкуло
Доплыл до берега, приятель, как утка. Я ведь плаваю, как утка, честью клянусь.
Стефано
(
На, целуй евангелие! Хоть ты и плаваешь, как утка, все-таки ты порядочный гусь.
Тринкуло
О Стефано! А у тебя много еще этого?
Стефано
Целая бочка, приятель. Мой погреб – в скале на берегу моря: там я запрятал вино. – Ну что, уродец? Как поживает твоя лихорадка?
Калибан
Не с неба ли ты сошел?
Стефано
Вот именно, с луны свалился. Я ведь был лунным жителем в свое время.
Калибан
Я видел тебя на луне и обожаю тебя. Моя хозяйка мне показала и тебя, и твою собаку, и твой куст.
Стефано
Хорошо. Клянись мне; целуй евангелие. Я сейчас наполню его новым содержимым. Клянись.
Тринкуло
Клянусь белым светом, это препустое чудовище. И я его боялся! Слабое чудовище. Верит в лунного жителя! Бедное легковерное чудовище! – Однако, чудовище, ты славно потягиваешь.
Калибан
Я покажу тебе все плодородные места на острове, я буду целовать твои ноги. Умоляю, будь моим богом!
Тринкуло
Клянусь белым светом, прековарное пьяное чудовище! Когда его бог заснет, он стащит бутылку.
Калибан
Я буду целовать твои ноги. Я дам клятву быть тебе покорным подданным.
Стефано
Иди же сюда. На колени – и клянись.
Тринкуло
Я со смеху умру, глядя на это чудовище со щенячьей головой. Преотвратительное чудовище: так бы и поколотил его!
Стефано
Ну, целуй ногу.
Тринкуло
Не будь несчастное чудовище так пьяно… Отвратительное чудовище!
Калибан
Тринкуло
Пресмешное чудовище! Сделало себе чудо из бедного пьянчуги!
Калибан
Стефано
Пожалуйста, показывай дорогу без дальнейших разговоров. – Тринкуло, так как король и все наши потонули, мы можем вступить во владение островом. – Вот тебе, неси мою бутылку. – Приятель Тринкуло, мы ее скоро опять наполним.
Калибан
(
Тринкуло
Вот горластое чудовище! Вот пьяное чудовище!
Калибан
(