Юнона шепчется с Церерой,
после чего они дают какое-то поручение Ириде.
Просперо
Но тише! Замолчи!Серьезно что-то шепчутся богини:Задумали, наверно, что-нибудь.Умолкни, а не то исчезнут чары.Ирида
Вам, нимфам льющихся ручьев, наядамВ венках из трав речных, с невинным взглядом, —Приказ: покинуть лоно зыбких вод.Сюда, на луг богиня вас зовет!Нам, девственные нимфы, помогитеСоюз любви отпраздновать. Спешите!Появляются нимфы.
Вы, смуглые жнецы, оставьте плуг.Забыв усталость, все – сюда на луг!Наденьте шляпы набекрень смелее.Пусть каждый с юной нимфой веселееОтдастся сельской пляске!Появляются жнецы в крестьянской одежде. Они грациозно танцуют с нимфами. К концу их пляски Просперо внезапно, точно очнувшись, встает и начинает говорить.
Просперо
(в сторону
)Я и забыл о заговоре гнусномЗлодея Калибана и егоСообщников; а час почти настал.(Духам
)Прекрасно. Но довольно: удалитесь.Раздается странный глухой шум, и видения исчезают.
Фердинанд
Как странно: ваш отец взволнован чем-то.Миранда
Я никогда до нынешнего дняЕго в подобном гневе не видала.Просперо
Мой сын, ты вопросительно глядишь;Встревожен ты. Но будь вполне спокоен.Забава наша кончена. Актеры,Как уж тебе сказал я, были духиИ в воздухе растаяли, как пар.Вот так, как эти легкие виденья,Так точно пышные дворцы и башни,Увенчанные тучами, и храмы,И самый шар земной когда-нибудьИсчезнут и, как облачко, растают.Мы сами созданы из сновидений,И эту нашу маленькую жизньСон окружает… Я слегка взволнован.Прости мне слабость: старый мозг встревожен.Пусть немощность моя вас не смущает.Идите же в пещеру, отдохните;А я пройдусь немного, чтоб утишитьДушевное смятенье.Миранда и Фердинанд
Успокойтесь.Уходят.
Просперо
Мой Ариэль! Явись быстрее мысли.Появляется Ариэль.
Ариэль
Мне мысль твоя – закон. Что ты прикажешь?Просперо
Дух, предстоит нам схватка с Калибаном.Ариэль
Да, я, когда изображал Цереру,Хотел тебе напомнить, государь,Да рассердить боялся.Просперо
Скажи, где ты оставил этих плутов?Ариэль
Они так распалились от вина,Так осмелели! Самый воздух хлещут,Чтоб им в лицо не веял, землю бьют,Чтоб не касалась их; однако помнятСвой замысел. Я в барабан ударил, —Они сейчас же навострили ушиИ музыку как будто стали нюхать,Задрав носы и выпучив глаза.Я так очаровал их, что воследЗа мною, как за маткою телята,Они пустились сквозь кусты и хворост,Сквозь терн колючий. Наконец завел ихВ зловонное болото; там по шеюОни в грязи застряли: как ни пляшут,Не вытащить им ног.Просперо