Лети, скажи всем духам, чтоб суставыСдавили им конвульсией жестокой,Чтоб судорогой мускулы стянули,Чтоб испестрили их щипками хуже,Чем леопардов.
Ариэль
Слышишь, как ревут?
Просперо
Пусть травят их жестоко. Час настал:Мои враги в моей отныне власти.Я скоро кончу дело, и тогдаСвободен будешь ты, как вольный ветер.Пока – идем: еще послужишь мне.
Уходят.
Акт V
Сцена 1. Перед пещерой Просперо
Входят Просперо в одеянии волшебника и Ариэль.
Просперо
Мой замысел к концу теперь приходит.Власть чар не лжет: покорны духи. ВремяНесет свой груз легко. Который час?
Ариэль
Шестой. Ты говорил мне, повелитель,Что в этот срок все кончишь.
Просперо
Так сказал я,Когда еще я только поднял бурю.А что король и свита, дух?
Ариэль
Всех вместе,Как ты мне поручил, я их оставилВ той роще липовой, что охраняетЖилье твое от ветра, – все в плену;Не двинутся, пока их не отпустишь.Король, брат короля, твой брат – все троеВ безумье полном; прочие на нихГлядят с тоской и ужасом, особо жСтарик, кого зовешь ты «добрый старыйГонзало». Слезы с бороды егоСтекают, точно дождь зимою с кровлиСоломенной. Твои так страшны чары,Что если б ты несчастных увидал,То пожалел бы их.
Просперо
Ты полагаешь?
Ариэль
Я б пожалел, будь человеком я.
Просперо
И мне их жаль. Уж если дух бесплотныйИм сострадает, – неужели я,Подобный им, с такими же страстямиИ чувствами, не пожалею ихСильней, чем ты? Я оскорблен жестоко,Но разум благородный – против гнева;Великодушие – сильнее мести.Раскаялись они. Достиг я цели,И больше нет отныне у меняНи капли недовольства. Но лети,Освободи их. Чары я разрушу:Они придут в себя.
Ариэль
Лечу за ними.
(Исчезает.
)
Просперо
Вас, духи рощ, озер, ручьев и гор;И вас, что, на песке не оставляяСледов, за отступающим НептуномТо гонитесь, то от него бежите;Вы, малыши, чьи хороводы топчутТраву, что после овцы не едят;Вы, чья забава – по ночам раститьГрибы; вы все, кого для игр веселыхСзывает час тушения огней, —Вы слабы сами по себе, но мнеВы помогали затмевать свет солнцаИ ветер поднимать, от вод зеленыхВздымать валы до голубых небес.Я дал огонь громам, я расщепилЮпитера величественный дубЕго ж стрелой; потряс я мыс скалистыйИ с корнем вырывал сосну и кедр;Могилы по веленью моемуУсопших возвращали, разверзаясь, —Все это силой магии моей…От мощных этих чар я отрекаюсь.Еще лишь звуки музыки небеснойЯ вызову: чтоб им вернуть рассудок,Нужны ее возвышенные чары.А там – сломаю жезл мой, схоронюЕго глубоко под землей, и в мореЯ глубже, чем измерить можно лотом,Магическую книгу утоплю.