Читаем Буря слов полностью

– Тогда не стоит терять времени. Здесь вовсе не так тесно, как вы думаете, – заговорщически подмигнул ему Зиттер и, стоя в нише, небрежно опёрся об арку.

По виску скользнула капля пота. Джек неуклюже попятился. Остановился. Стиснул кулаки. И, задержав дыхание, шагнул вперёд.

***

Вспышка белого пламени. Будто нокаут, что вдарил в него, вышибая все зубы, заставляя вибрировать от боли каждую косточку… Тело вмиг потеряло вес, глаза ослепли, зато воздух загустел, стал плотным и каким-то маслянистым. Но когда горло уже напряглось, чтобы исторгнуть душераздирающий вопль, страшная слепота вдруг исчезла.

Они стояли в узком коридоре, освещённом огнём десятка факелов. На грубом камне, что сменил чистенькую извёстку стен, плясали багровые отсветы.

– Добро пожаловать в мой офис, мистер Тилли, – объявил Инквиус Зиттер и тут же расхохотался, словно сморозил удачную шутку.

– Офис? – тупо переспросил Джек и, повернув деревянную шею, воззрился на то, что осталось за спиной.

Там находилась сплошь замурованная ниша под аркой, выложенной чёрными и белыми камнями.

– Офис. Так точно. Подробности работы не обсуждают в простой приёмной, – насмешливо отозвался Зиттер, и Джек невольно подметил, что его странный акцент стал куда заметнее.

Пальцы Джека опасливо дотронулись до камня. Шершавая поверхность была твёрдой и неподатливой. Никакого прохода. Никакого… Портала?

– Разумеется, здесь ничего нет. Ведь вам ещё не выдали его, – ответив на невысказанный вопрос, ухмыльнулся Зиттер и указал на свой перстень.

– Что это за место? – просипел Джек, опустив сжатую в кулак руку.

– Что это за мир – вот правильный вопрос! – нравоучительно воздев палец, произнёс Инквиус.

И пошёл по коридору, вынуждая Джека следовать за ним.

– Вселенная искрится миллиардами самобытных миров. И мой – один из них, мистер Тилли, – вещал Инквиус Зиттер, пока они шли вдоль закреплённых на стенах факелов, спускались по узким лестницам и вновь поднимались. Изредка на их пути встречались люди, закутанные в чёрные, до пят, хламиды: они кланялись Зиттеру, называя его «братом Инквиусом», и степенно шли дальше; иногда на стенах возникали гобелены с изображением знакомой звезды, и тогда Инквиус останавливался и кланялся звезде сам…

– Орден Святейшей Звезды освещает этот мир, стремится сделать его лучше, благостней, чище… – вдохновенно говорил Инквиус, размахивая широкими красными рукавами. – Но есть то, что препятствует нам.

Джек заметил, как на худом лице Инквиуса появился неприятный, почти звериный оскал. Но затем он взял себя в руки и, покосившись на Джека, деловито продолжил:

– Вы – наша надежда, мистер Тилли. Вы и подобные вам…

– Подобные мне? – не вытерпев, перебил Джек.

– Люди из других миров – сильные, мужественные люди – которых Звезда помогает отыскать и призвать на службу…

Дальше Джек уже не слушал. Коридор кончился, глаза резанул свет, а по волосам прошёлся ледяной ветер. Они вышли на стену, что окружала невиданно огромную цитадель. Около них и внизу, во дворе, сновали люди: в основном, крепкие, вооружённые до зубов – и сплошь мужчины. Да такие разные, что у Джека перехватило дух: тут были и лысые, густо-татуированные гиганты, и шестипалые, синелицые типчики, и жилистые, матёрые на вид бойцы, в говоре которых угадывались окраины Линдона, а также многие, многие другие, вооружённые до зубов. Джек усмотрел отточенные алебарды, мечи, луки со стрелами и арбалеты…

– Что здесь творится? С кем у вас война? – вихрем обернувшись к Зиттеру, спросил Джек.

– Наш враг – это… – начал было тот, но конец фразы потонул в жутком рёве сигнального рога.

– Летят!

– Сейчас вы всё поймёте, мистер Тилли, – судорожно облизав губы, прохрипел Инквиус и вытянул руку вдаль.

Джек проследил направление взглядом и поначалу не увидел ничего, кроме быстрых, хаотично летящих точек на горизонте. Пристраиваясь у зубьев парапета, справа и слева от него уже припадали на одно колено стрелки. Инквиус Зиттер сунул ему в руки арбалет.

– Будьте готовы, мистер Тилли! Цельтесь прямо в сердце!

– В сердце ко…

Струя зелёного пламени ударила в соседа слева и сбросила его во внутренний двор цитадели. Тошнотворный хруст, резко оборвавшийся вопль – а вокруг уже вовсю стреляет пламя, которое выпускают…

– Матерь… Божья…

То, что Джек принял за птиц, вовсе не было птицами. По ветру хлестали не крылья, а пёстрые лоскуты одеяний, что облегали стройные лёгкие фигуры, летящие по воздуху на обломанных ветках. Рваными грозовыми тучами метались волосы, кривились губы, произносящие всё новые и новые заклятья. Но вот первая летучая всадница словно поперхнулась и соскользнула с ветки. За ней – ещё одна. И ещё…

– Стреляйте, мистер Тилли! – толкнув ошарашенного Джека, проорал Зиттер. – Они хотят пробиться к пленным! Не дайте им этого!

Пламя ударило совсем близко, но рука не ощутила убийственного жара, только быстрое тепло. В ушах кричали голоса бойцов, гулко стучала кровь, и арбалет вдруг заскользил во вспотевшей ладони.

– Стреляйте же, мистер Тилли!

Перейти на страницу:

Похожие книги