За его словами следует тишина. Островитяне опускают взгляд, у многих щеки краснеют от стыда. ПРЕПОДОБНЫЙ БОБ РИГГИНС вновь садится. Его жена кладет руку ему на плечо и с укором смотрит на МАЙКА.
ГЕНРИ БРАЙТ. Может, это и так, но что будет с остальными детьми? Мы дружно говорим «нет», а потом наблюдаем, как они умирают на наших глазах?
КИРК. Да, Майк… как насчет блага общества?
Убедительного ответа у МАЙКА нет.
МАЙК. Он может блефовать насчет детей. Сатана – отец лжи, а этот парень – его близкий родственник.
ДЖИЛЛ РОБИШО (
ЛИНДА СЕН-ПЬЕР. И я того же мнения.
ГЕНРИ БРАЙТ. Хочешь знать, что мне кажется самым худшим, Майкл? Допустим, ты наполовину прав. Допустим, мы выживем… а они умрут. (
ДЖЕК. И как мы после этого будем жить с тобой?
Угрожающий, согласный шепот. ДЖЕК – истребитель геев возвращается к своему маленькому мальчику и садится рядом с ним. У МАЙКА нет убедительного ответа и на этот вопрос. Мы видим, как он ищет его, но не находит.
РОББИ смотрит на часы. 21:20.
РОББИ. Он дал нам полчаса. Остается десять минут.
МАЙК. Мы не можем этого сделать. Разве вы не видите? Не понимаете? Мы не можем позволить ему…
СОННИ (
МАЙК беспомощно смотрит на них. Он не глуп, ему ясно, в какую сторону дует ветер.
МАЙК. Вы должны подумать об этом. Вы должны как следует об этом подумать.
Он спускается со ступенек и садится рядом с МОЛЛИ. Берет ее за руку. Через секунду-другую она убирает ладонь.
МОЛЛИ. Я хочу посидеть с Ральфи, Майк.
Встает и идет по центральному проходу к раскладушкам со спящими детьми. Присоединяется к родительскому кругу, не оглянувшись.
РОББИ. Кто-нибудь еще хочет выступить? Что скажете?
Тишина. Потом…
УРСУЛА (
Возвращается к детям. МАЙК тем временем оказывается в осаде враждебных взглядов.
РОББИ (
МАЙК приподнимается. ХЭТЧ сжимает ему предплечье. Когда МАЙК удивленно и вопросительно смотрит на него, чуть качает головой. «Не надо, – означает этот жест. – Ты сделал все что мог». МАЙК сбрасывает руку ХЭТЧА и встает. На этот раз не идет на сцену, а обращается к островитянам со своего места.
МАЙК. Не надо. Пожалуйста. Андерсоны живут на Литл-Толле с тысяча семьсот тридцать пятого года. Я прошу вас как островитянин и как отец Ральфи Андерсона. Не делайте этого. Не сдавайтесь ему. (
ЛИНДА СЕН-ПЬЕР. Нет, это несправедливо. (
ЭНДИ. Лучше не скажешь, Лин.
МАЙК. Но…
ГОЛОСА. Сядь… Формулируйте вопрос… Давайте голосовать.
РОББИ. Кто-нибудь внесет предложение о том, как мы будем голосовать? У нас, конечно, не парламент, но предложение нужно внести. Я бы предпочел, чтобы его внес кто-то из родителей.
Напряженная тишина. Потом…
МЕЛИНДА ХЭТЧЕР. Я предлагаю общее голосование.
КАРЛА БРАЙТ. Я поддерживаю.
МАЙК. Это не…
ЭНДЖИ. Заткнись! Ты уже сказал, теперь – заткнись!
РОББИ. Внесено и поддержано предложение провести общее голосование по вопросу отдавать или не отдавать мистеру Лигоне то, что ему нужно. Кто за?
Все, кроме Майка, поднимают руки. Он видит поднятую руку МОЛЛИ, видит, что она не смотрит в его сторону, и что-то в нем умирает.
РОББИ. Кто против?
Не поднимается ни одной руки. МАЙК просто сидит в первом ряду, опустив голову.
РОББИ (
ТЕСС МАРЧАНТ. Озвучивай вопрос, Робби Билс. Настоящий вопрос.
118. ИНТЕРЬЕР: ПОДВАЛ, ЛИГОНЕ.
Он смотрит в потолок. Глаза блестят в сумраке. Они собираются голосовать, и он это знает.
119. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ ЗАЛ СОБРАНИЙ. НОЧЬ.