Читаем Бурятские народные сказки. Бытовые полностью

Будамшуу дааПроделки Будамшу. Записал А. К. Шадаев РО БФ СО АН СССР, инв. № М-1-330. Перевод В. Ш. Гунгарова.

В данной сказке Будамшу обнаруживает тонкое знание старинного обычая, связанного с тлэй — сваренной бараньей головой, которую преподносят почетным гостям. Гость, приняв голову, совершает обряд — отрезает по маленькому кусочку в определенной последовательности, со лба, с боков и т. д., затем преподносит ее хозяевам. Здесь же перед Будамшу поставили только голову и ничего больше. Он ловко и умно обвел жадных хозяев, обглодал тлэй и остроумно оправдал свой поступок.

Все давно слышали и знали о находчивости и смекалке Будамшу даа И вот решили испытать его. Поставили перед ним только тлэй — баранью голову и никакого другого мяса. Будамшу разделал тлэй по всем правилам, а потом по обычаю должен был передать его другим, чтобы все отведали. Он взял тлэй в правую руку и, сказав «На», с правой руки переложил его в левую.

— Я, в дороге путник, если я преподнесу эту голову другому, то останусь голодным. Поскольку, кроме тлэя, не подали другого мяса, я вынужден переложить (голову) с одной руки в другую, — сказал он и обглодал всю голову. И никого руки в в том доме не нашлось, чтоб возразить ему.

Однажды он зашел в одну юрту со своим другом. Хозяева сварили жирное мясо и поставили целое блюдо перед ними. Будамшу даа с другом сидели на почетном месте. Вытащили они свои ножи и стали есть мясо. Немного поели мяса, Будамшу даа положил свой нож в карман, вытер платком рот и отодвинул от себя блюдо с мясом. Тогда его друг, хотя ему еще очень хотелось поесть, тоже сложил нож, вытерся платком и тоже отодвинул блюдо.

— Э, а я думал, что ты будешь еще есть. Раз ты не хочешь, я поем, — сказал Будамшу даа, вытащил нож и стал есть. Все съел, ничего не оставил, а его друг так и остался ни с чем.

23. ШУТНИК ПАРЕНЬ

Хольшор хбнШутник парень. Записала Е. В. Баранникова от А. Л. Тороева, 1893 г. рожд., улус Шунта Боханского района Иркутской области, 1948 г. Перевод Е. В. Баранниковой.

Данная сказка под этим же названием опубликована в книге В. В. Баранниковой «Бурятская сатирическая сказка». Сюжет «Шутки дома оставил», по Аарне-Андрееву, М 1528. Мотивы данной сказки (конь одаривает хозяина золотыми монетами, воскрешение жены) присутствуют в сказках «Будамшуу даа», «Балан Сэнгэ», «Тбжн хбн», которые вошли о данный сборник.

Давным-давно жил Шутник парень. Идет однажды этот парень, а навстречу ему богатый человек. Богач говорит Шутнику:

— Шутник парень, расскажи свои шутки.

— Сказал бы я тебе шутку, да забыл их все дома, — отвечает ему Шутник. — Дай мне свою лошадь, и я привезу свои шутки.

Отдал богач ему свою лошадь. Взял тот парень лошадь богача и отправился домой. По пути заехал в дом к одним богачам. Жена богача спрашивает Шутника:

— Откуда ты, Шутник?

Отвечает ей парень:

— Пришел я к вам за деньгами.

— Какие деньги ты просишь у меня? Я не должна тебе, — сердится жена богача.

— Это ваш родственник послал меня к вам за деньгами, — отвечает парень. — Он даже дал мне свою лошадь (чтобы я приехал сюда). Если не верите, посмотрите, она стоит во дворе.

Посмотрела в окно та женщина, а там и вправду стоит лошадь ее дяди.

— Узнаешь эту лошадь? — спрашивает парень.

— Да, это лошадь моего дяди, — отвечает она.

— Раз вы признали лошадь своего дяди, то придется вам дать деньги, — говорит ей парень.

Жена богача дала парню целую охапку денег. Взял деньги Шутник, сел на лошадь и дальше поехал.

Едет парень, а навстречу ему купцы с тремя возами разного товара. Увидев их, Шутник вытащил из-за пазухи деньги и затолкал их под хвост своему коню. Подъехали купцы. Шутник спрашивает у них:

— Чем торгуете?

— У нас есть все, что хочешь, — отвечают купцы.

— Покажите же мне свои товары, — просит Шутник.

Раскрыли купцы свои сундуки да ящики, показывают свой товар.

— Сколько стоит этот товар? — спрашивает парень.

Купцы ответили.

Пошарил Шутник у себя в кармане и говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос