Потім маленька фігурка дістала книжку і прочитала вголос уривок, який ви не могли зрозуміти.
!
Покажіть себе!
.
Почувся тихий стукіт.
.
Над головою раптом спалахнуло яскраве світло.
.
Сліпуче світло змушувало мимоволі примружувати очі.
.
Тоді можна було насилу побачити.
Біля каравану стояла маленька дівчинка з великим білим чаклунським капелюхом на голові, з посохом у руці та білою мантією вченого. Вона подивилася на тебе самовдоволеним обличчям.
Розділ 10
Це були ті самі старі правила. Кубики кидали, дані видалялися, а частини, які були пов'язані зі спойлерами, видалялися. Час: квітень, 380 року весняної зорі, на кордоні між Карсук і Мадарою.
Кролик-казкар змінює тему на Пролог Великого Злодія Дарніель.
Над галявиною дме легкий вітерець, а полуденне сонце трохи пригрівало.
Ліс Шива на кордоні, скільки сягає око, нерухомий, як смарагд, з відтінком хвилюючого душі темно-зеленого кольору.
Містечко являє собою слабку дугу в кінці горизонту, і тільки дим з димарів доводить існування порту на півночі. Ви повільно рухаєтеся по сільській смузі разом з патрулем.
Ви вже не вперше патрулюєте цю дорогу. Межі лісу Шива є розсадником незліченних злочинів. Серед них шаленіють контрабандисти та грабіжники. Іноді на територію королівства вторгаються навіть привиди Мадари.
.
Тільки в минулому містер Гарріс сам повів би вас на своєму коні. Сьогоднішній день трохи особливий. Це перший раз, коли ви очолюєте команду після підвищення до капітана.
, ;
Ти сидиш прямо на коні, твоя кольчуга стукає від поштовху; Ви ретельно перевірили свою зброю перед тим, як вирушити в дорогу. Короткий спис лежить у шкіряній сумці позаду вас, велика коса звисає з сідла. Все обнадійливо гладко.
Позаду вас Остін і Оуен, двоє невмотивованих молодих людей. Ви знаєте, що їхні сім'ї – портові купці, і, швидше за все, старші відправили їх до гарнізону, бо вони не витримали їхнього неробства на вулиці.
На щастя, принаймні вони виконують ваші накази.
Поруч з тобою їхала винахідлива Генрієтта, яка час від часу оглядала в підзорну трубу межу лісу, але нічого не говорила.
,
В авангарді, звичайно ж, Родні, молодший син коваля, який не пішов по стопах батька, але націлився на великі справи в гарнізоні. Але правда полягає в тому, що навіть ви досі не бачили, що таке великі речі.
.
Досить складно мати справу з контрабандистами.
.
П'ятеро молодих людей, як завжди, повільно пішли в дивний, але знайомий ліс. Ми ось-ось увійдемо до лісу, — раптом сказала Генрієтта.
Він обернувся і подивився на тебе. Він був одним з тих типових чоловіків-кардиганів, з сіро-блакитними очима.
?
Хм?
.
Кіока доторкнулася до її волосся і подивилася на одяг.
Не озирайся навколо, Велика Сестричко. Оуен посміхнувся і сказав ззаду: Бос просить вас висловити свою думку. Ви ж тепер капітан, чи не так?
.
Генрієтта глянула на нього. Це був симпатичний юнак, і в його тілі було достатньо спокою. Насправді, ви знаєте, що в порівнянні з вами він більше підходить на посаду капітана. Однак він автоматично відмовився від цієї посади.
!
Ах! Ах! Всі, будь ласка, будьте напоготові. Остерігайтеся браконьєрів, бандитів і нежиті. Ці хлопці дуже дратують!
Та й остерігайтеся вовків. Але якщо не буде пачки, я думаю, у нас все буде добре!
Не встигли ви закінчити, як почули, як Оуен і Остін, ці два надокучливі покидьки, сміються разом.
Загалом, я не знаю, що сказати! Тепер я більше не можу лінуватися! Оуен і Остін! А Родні, зверни увагу на своє оточення! Не заряджайте стрімголов!
.
Не хвилюйся, Старша Сестро! Родні поплескав себе по грудях, щоб запевнити вас.
.
Обіцяю, що прислухаюся до ваших наказів.
.
Кіока на мить задумався. Містер Гарріс говорив щось подібне раніше.
,
Вона подумала, що це звучить знайомо, тому минулого разу сказала те саме містеру Гаррісу.
.
Однак кілька днів тому він був покараний десятьма тисячами разів замахнутися мечем з тієї ж причини.
,
Що ж, вибачте, що турбую вас. Генрієтта, будь ласка, подбайте про них
— сказав Кіока Генрієтті, трохи зніяковівши.
.
Тільки Генрік кивнув. Я знаю. Це не проблема.
Через десять хвилин ви повільно увійшли до лісу.
.
Як завжди.
Після того, як ви увійшли до лісу, стало тихо.
Лише зрідка щебетання птахів порушувало тишу, що долинало з певного напрямку. Для нормальних людей це було б моторошно.
Але після того, як ви звикли, вам вже не було так страшно. Температура в лісі була нижчою, ніж на вулиці, нібито тому, що він був близький до Шварцвальду.
.
Кійока сів на коня і уважно оглянув навколишню місцевість.
.
Тому ліс Шиви не є безпечним.
.
Генрієтта буде їхати поруч з вами і допомагати вам стежити за іншою стороною.
За правилами, ви повинні були проїхати узліссям і пройти три застави — там ніхто не стояв — перш ніж закінчити денне патрулювання.
Оскільки вночі ліс став смертельно небезпечним, навіть контрабандисти вважали за краще зустрічатися на кордоні в цей час доби.
.
Раптом на узліссі почувся шепіт.
Хм? Обережні!
.
Цей звук зазвичай видавав якийсь звір, що бігав по кущах.
Але в цьому лісі це вже був небезпечний сигнал.
Здається, там є якийсь рух
Це почула і Генрієтта. Він одразу ж вихопив меча.
.