— Ваше? — Девер хмыкнул. — Ну что же, получается вы и в этом отношении отличаетесь от остальных. Хорошо, я подумаю, над вашим участием в наших предприятиях. Это всё?
— Нет, не всё. Я хочу вам помочь победить преступность.
— Даже так? — мэр иронично вздернул бровь. — И каким же способом?
Я нагло улыбнулся:
— Вас интересуют способы или победа над преступностью?
— Меня интересует всё, — угрюмо набычившись, отрезал мэр. — Попробую угадать… вам прищемили хвост итальяшки, и вы прибежали ко мне искать защиты?
— Мне не нужна ваша защита, — устав себя сдерживать, зло процедил я. — Себя я защищу сам, заодно сделаю вашу работу. Но хочу, чтобы ваши люди не мешались у меня под ногами и дали спокойно зачистить город от грёбаной мафии. А после того, как всё закончится — не запроторили меня за решётку в благодарность. Дадите гарантию моей неприкосновенности под своё личное слово — через месяц Чикаго станет самым безопасным городом в Америке.
— Вы просите невозможное… — мэр нервно протянул руку к портсигару и взял сигарету. — С меня голову снимут за такое.
В дверь раздался быстрый стук, после чего, в кабинет влетел большой крепкий мужик в полицейской форме и возмущённо заорал:
— Уильям, сюда припёрлись итальяшки! Говённые макаронники, мать их так, Тони Аккардо, Пол Рикка и ещё какие-то мерзкие итальянские рожи. Что у тебя здесь творится?
— Эти итальяшки, как ты выразился… — угрюмо ответил Девер, — такие же граждане Америки, как и ты Морган, вдобавок, они заплатили за входные билеты по триста пятьдесят долларов, которые пойдут в бюджет города.
— Чёрт знает, что! — рыкнул Морган Коллинз и, заметив меня, удивлённо воскликнул. — Бенни Вайт? Живой? Мистер Девер, а этот, что здесь делает?
— Я тоже рад вас видеть, суперинтендант[11], — не вставая, я поклонился начальнику полиции Чикаго.
Коллинз запыхтел как паровоз, но ничего не успел сказать, потому что его упредил мэр.
— Очень хорошо, что ты зашёл, Морган… — он показал на второе кресло. — Присаживайся, у нас с мистером Вайтом происходит очень любопытный разговор.
— Пусть сначала скажет, братцы Дженна — его работа? — пробурчал полицейский, усаживаясь в кресло.
— Ничего не знаю об этом, — я невинно пожал плечами.
— Его, его… — продолжил бурчать Коллинз. — Вайт неплохой парень, местами даже прямо хороший, но у меня прямо руки чешутся засадить его за решётку за тот бардак, что творится в городе последнее время. Да, мистер Вайт, все эти убийства ваша работа?
— В вашем городе бардак творится всегда… — огрызнулся я.
— Этот бардак, устраивают такие как вы, «Знахарь», — полицейский ткнул в меня пальцем.
— Что вас не устраивает, суперинтендант Коллинз? — я наградил его презрительным взглядом. — Не напомните, кто оплачивает вашим полицейским лечение и платит пособие? Вы? Полицейское управление? Чёрта с два! Это делаю я и буду это делать.
— Иезуит!
— Да мне с вашим лицемерием не сравниться.
— Хватит! — прикрикнул Девер. — Хватит, говорю! Морган, мистер Вайт предложил мне свои услуги, по уничтожению преступности в Чикаго, но только при нашем попустительстве.
— Чего? — презрительно хмыкнул полицейский. — Да его раздавят как слизняка.
— Дженна уже раздавили, ага… — опять буркнул я.
— Да что он себе позволяет? — взревел суперинтендант, но мэр его угомонил властным жестом.
— Спокойней, Морган. Пусть для начала мистер Вайт изложит свой план.
— План прост, — уже спокойно ответил я. — Главари ирландских и итальянских банд отправятся на тот свет, а их люди разбегутся.
— Кто займёт их место? Вы? — Коллинз криво усмехнулся.
— Нет, не я. Возможно тот, кого вы сможете контролировать или хотя бы влиять на него. Кандидатуры можно обсудить. Конечно, без организованной преступности не обойдётся, но такого бардака как сейчас, твориться уже не будет. Достаточно долго время не будет.
— А вы, мистер Вайт, чем будете заниматься? — мэр прищурился.
— Чем и занимался раньше, — невозмутимо ответил я. — Вы сами сказали, что от меня никакого вреда кроме пользы нет. Решайтесь, господа, вы ничего не теряете. Мне не нужна ваша помощь, достаточно будет невмешательства и иммунитета от преследования меня, и моих людей. В свою очередь обязуюсь — пострадают только гангстеры, но никак не мирные горожане. Или мне обратиться в Конгресс? Поверьте, там есть кому меня внимательно выслушать. Но при этом, возникнут некоторые вопросы к вам, господа. Не так ли?
Мэр и начальник полиции синхронно прострелили меня взглядами.
Забегая вперёд скажу, что бодались мы не меньше часа. И бурно бодались, мэр орал на меня до срыва голоса, а начальник полиции даже грозился пристрелить.
Но, чёрт побери, мы договорились.
Только предварительно договорились, со многими условиями, как с моей, так и со стороны властей, я прекрасно понимал, что меня могут банально кинуть, но, всё равно, первый шаг был сделан.
Выйдя из кабинета, я аккуратно закрыл за собой дверь и с улыбкой поинтересовался сам у себя.
— Что там говорил этот говнюк полицейский? Макаронники пожаловали на бал? Ты смотри, прямо попёрло. Ну что, Бенни Вайт младший, поехали?
Глава 11