Читаем Бутлегер и его пёс полностью

Итальянцы тоже не стали медлить.

Я скользнул за ними.

Ансельме улепетнул вперед, но Рикка и Аккардо удалось догнать.

Браунинг щёлкнул несколько раз, вопли и визги полностью заглушили выстрелы.

Мафиози споткнулись и рухнули на пол, по ним промчалась человеческая волна.

Я подождал, пока меня вынесут на улицу, после чего, неспешно пошёл к «Дюзенбергу».

Уже почти дошёл к нему, как из бурлящей и вопящей толпы вывернулся какой-то мужик и ткнув в меня рукой, заорал, коверкая слова на итальянский манер.

— Вот он! Я вижу Вайта!!!

Я нырнул на заднее пассажирское сидение и приказал Моране:

— Гони!

<p>Глава 12</p>

Хлестнули выстрелы, со звонким дребезжанием посыпались стёкла на дверях машины, над головой мерзко свистнуло.

Бешено взревел мотор, «Дюзенберг» дёрнулся и под визг покрышек с места рванул вперёд.

По нам продолжали стрелять, но машина уже выскочила со стоянки и помчалась по улице.

— Я институтка, я дочь камергера!!! — весело орала по-русски Морана. — Я чёрная моль, я летучая мышь!..

«Дюзенберг» накренился в повороте, противно заскрипели рессоры.

— На дорогу смотри! — я едва успел схватиться за ручку на дверце.

— Не сумлевайтесь, барин, довезу с ветерком… — захохотала русская ирландка и, не оборачиваясь, послала мне воздушный поцелуй. — Я тебя люблю, Бенни!!!

— Выпорю! — гаркнул я и осёкся, потому что из переулка вывернулся фордик и пошёл с нами борт о борт.

С его заднего пассажирского сиденья высунулась рука с пистолетом.

Я схватился за браунинг, но выстрелить не успел — Морана крутнула рулём и «Дюзенберг» лупанул «Форд» бортом.

Две с половиной тонны против жалких восьмисот килограмм — сравнение пришлось не в пользу транспорта гангстеров.

Треск, скрип, визжание покрышек, мафиозную машину занесло, и она с грохотом врубилась в стену дома.

— Не смотрите вы так… — опять запела ирландка, дирижируя сама себе левой рукой. — Джентльмены, бароны и леди…

«Выпорю засранку!.. — мысленно пообещал я. — Всю шкуру с задницы спущу. На всю жизнь запомнит…».

Позади замелькали лучи фар машин преследователей и в этот момент, Морана свернула в переулок, который, как назло, оказался глухим.

Ирландка резко затормозила, машину занесло, но, к счастью, пострадал только ветхий палисадник.

— Сейчас, сейчас, я успею… — Мора врубила задний ход.

Но было уже поздно, убраться мы не успевали.

Я подхватил с сиденья томпсон с большим барабанным магазином на сотню патронов, сунул в карман второй, уже коробчатый и выскочил из машины, на ходу крикнув:

— Стой, пригнись и жди.

И перебежав к выезду из переулка, стал на колено за водяной колонкой.

Машины гангстеров летели к нам на полной скорости, впереди шёл «Паккард», за ним ещё один «Форд»

Сочно лязгнул затвор, досылая патрон в патронник, со ствола выплеснулись короткие язычки пламени.

Из радиатора «Паккарда» ударили струи пара, машина резко стала, пошла юзом с пронзительным скрипом покрышек и несколько раз перевернулась.

«Форд» попытался её объехать, накренился на повороте, его занесло и на полном ходу воткнуло боком в угол дома.

Я перевёл прицел на него и дал ещё несколько коротких очередей.

Выбивая искры, по кузову застучали пули, из машины выскочил какой-то мужик, но тут же закружился, размахивая полами пальто, и рухнул на тротуар.

Сухо лязгнул затвор, становясь на затворную задержку. Я быстро сменил магазин, и снова вскинул пистолет-пулемёт.

Но правки не потребовалось — «Паккард» чадно дымился, с его капота срывались языки пламени, водитель «Форда» наполовину высунувшись из салона, висел на подножке, остальные пассажиры не подавали никаких признаков жизни.

— Это вам не это, мать вашу… — злорадно пробормотал я по-русски, вернулся в переулок и снова нырнул на заднее сиденье.

И только оттуда заметил стоявшую рядом с машиной ветхую старушку с толстым, мордатым мопсом на руках.

— Вы… — в голосе дамы почтенного возраста проскользнул искренний интерес. — Вы гангстеры?

— Нет, — сурово отрубила Морана. — Мы русские!

Старушенция ошарашенно вытаращила на нас глаза, Мора почти благополучно развернулась, сбив кормой только один из столбиков для сушки белья и снова выскочила на улицу.

К счастью, на этот раз обошлось без преследования, но как очень скоро выяснилось, расслабляться было очень рано.

На границе с Энглвудом мы почти в упор нарвались на полицейскую заставу — копы перекрыли улицу машинами и, судя по всему, ждали как раз нас.

Сворачивать было уже поздно, да и некуда — нас бы с лёгкостью загнали в какой-нибудь тупик.

Решение напрашивалось само по себе. Я мысленно перекрестился и коротко скомандовал:

— Гони!

Морана глянула на меня, криво усмехнулась, кивнула и вдавила педаль газа в пол.

Бешено взревел мотор, «Дюзенберг» помчался по улице, с каждой секундой стремительно приближаясь к заставе.

Полицейские заметались, спрятались за своими машинами и открыли по нам огонь.

Засверкали огоньки, по кузову снова застучали пули.

Разбилось вдребезги лобовое стекло.

Мора взвизгнула и спряталась за руль,

А ещё через мгновение, «Дюзенберг» со скрежетом и треском врезался в баррикаду из машин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город греха (Башибузук)

Похожие книги