Читаем Были – небыли полностью

Были – небыли

В книге представлены стихи разных лет, посвященные друзьям, жене, природе, отчизне. Проживите их вместе со мной.

Виктор Владленович Дедов

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Виктор Дедов

Были – небыли





В этот сборник вошли, быть может, и не очень качественные (с точки зрения человека, умеющего выразить мысль рифмой) стихи, но все они мной прожиты.

Некоторые из них – плоды фантазии, раздумий, но большинство – списаны с жизни. Они все конкретны – будь то посвящение жене или друзьям, или стихи о природе.

Спасибо тем, кто вдохновил меня на этот труд – жене, друзьям, родителям.


Проживите со мной эти стихи. С уважением Ваш

Виктор Дедов.











Дорожка пыльная в степи проложена,

Между околочков бежит-течет.

А моя песенка еще не сложена,

О том, как девушка миленка ждет.


Дорога дальняя опять мне выпала,

Уносит прочь меня от детских снов.

И серебром уже виски присыпало,

А в песне все же не хватает слов.


Дорожка пыльная змеится по полю,

И сенокосный дух заманит в стог,

И парень с девушкой под старым тополем

Найдут слова, что я найти не смог.


Слова, которые не каждый выстрадал,

И зазвучат они из года в год.

А та дороженька, как речка быстрая,

Все также по полю бежит-течет.




Степь. Простор. Озера чистые.

Ветерок степной – хмельной до боли,

Звезды – словно фонари лучистые,

И пернатых переклик любовный.


Край озерный. Здесь родился я,

Здесь навек магнитный полюс мой,

Где б я ни был, где б ни находился, -

Сердце-компас позовет домой.




Дух бродяжий меня не покинул!

Легок я на подъем, как всегда…

Хоть уже пробежали седины

Через прожитые года.


Я пройду, где ходили, бывало,

Потаенной туристской тропой,

Одолею опять перевалы,

Чтобы вновь повстречаться с тобой.


Я припомню крылатые песни,

Зазвенит молодая струна.

Этот мир и безбрежен, и тесен…

Ты как прежде со мной. Ты – одна!..


Я вернулся с охоты. Оттаяв,

Из объемистого рюкзака,

Удовольствие предвкушая,

Вынул зайца я, беляка.


А сынишка, зайца увидав,

Сжав ручонки не по-детски, с силой,

Мне сказал, едва слезу сдержав:

– Как ты мог! Ведь он такой красивый…








Спокойствием озерной глади

Я убаюкан. Тишина…

Сюда я шел рассвета ради,

Урезав время ото сна.


Немудряще удилище,

Поплавок – перо,

Нож торчит за голенищем,

Да в руках – ведро.


Утка выводок свой кличет,

Над водой – туман,

Поплавок мне в небо тычет -

В розовый обман.


Сюда я шел рассвета ради,

Пьянящего, чарующего глаз.

А на холсте озерной глади

Палитра всех цветов сейчас…





Ушами прядая трусливо,

Через ивняк в соседний лог,

Бежал зайчишка торопливо,

Подставя фарам белый бок.


Под утро выпал снег. Березки

Совсем уж сбросили листву,

Как дева старые обноски,

Презрев бесстыжую молву.


В одной руке ружье. Другую

Березке положу на грудь.

Такая тишь, что не могу я

Прозрачность хладную вдохнуть,

Боясь дыханьем потревожить

Укрытый снегом спящий склон.

* * *

А птичий щебет эхом множит

Моей

Отчизны

колокольный

звон.





Еду сложив с собой в котомку

И, зябко ежась на ветру,

Мы на охоту поутру

Уехали еще в потемках.


С Чанов косяк за косяком

Над нами утки пролетали.

И мы без устали стреляли,

И в уши бил ружейный гром.


Потом, насытившись стрельбою,

Достав нехитрый наш обед,

Вели беседы из бесед

О смысле жизни мы с тобою.


И мне, зеленому юнцу,

Ты открывал просторы, дали,

Все то, за что вы воевали,

И что земле родной к лицу.


Что оголенным белым лесом

Березки провожают лето,

И красным заревом рассвета

Не спрятать синеву небес.


С тех пор уже прошли года.

Но для меня отчизна – в этом

Тобой предложенном трехцветье,

Что в сердце у меня всегда.


Теперь сынам, бродя с ружьем,

Передаю твою науку,

Точнее – вот какая штука! –

Передаем с тобой вдвоем.

Они передадут уж внукам.





Словно в сказке, в чудесном кино –

Шум прибоя в степном просторе.

Хоть мальчишкой я не был у моря,

Шум прибоя я слышал давно.


Крики чаек и зелень волны…

Рыбаки на простор выходили;

А сегодня рыбачьи челны

На приколе в песчаной могиле.


Сорок лет пролетело всего-то –

Не века, но за эти-то годы

Будто выпил с похмелья кто-то,

Как рассол, эту чистую воду.


Рукотворное ль это горе,

Иль таков был замысел Божий –

Умирает прекрасное море,

Ну, а с морем – деревни тоже.


Но я видел, как утица серая

По песчаным качалась волнам,

Значит, скоро – и я в это верую –

Шум прибоя вернется к нам.




Вот опять зовет дорога

На весеннюю охоту.

Пусть весною грязи много -

Много и еще чего-то.


Вечер. Капля водки в кружке

И закат нам греют душу.

А вокруг поют лягушки -

Не слыхал я песни лучше.


И залетная утица

Манит селезня с собою.

Посмотри, как любят птицы -

Хороша весна любовью.


Спрячь ружье. Теперь немного

Помолчи, налей мне водки.

Слушай, как зовет дорога

На весеннюю охоту.


Бодрит с утра

Дымок костра.

Стук топора

Бодрит с утра.

Не донимает мошкара,

Попил чайку – идти пора.

Ружейной смазкой пахнет ствол,

И – тишина, и – я пошел.




Над окопами нависла тишина,

Словно мир вокруг, а не шумит война, –

Иль контузило меня,

Или просто нет огня –

Тишина. Тишина. Тишина.


Кругом поля без края,

И рощица в дыму.

За что воюем – знаю,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия