Читаем Былины полностью

В славном городе во Муроме,Во селе было Карачарове,Сиднем сидел Илья Муромец, крестьянский сын,Сиднем сидел цело тридцать лет.Уходил государь его батюшкаСо родителем со матушкоюНа работушку на крестьянскую.Как приходили две калики перехожиеПод тое окошечко косявчето.Говорят калики таковы слова:«Ай же ты Илья Муромец, крестьянский сын!Отворяй каликам ворота широкие,Пусти-ка калик к себе в дом».Ответ держит Илья Муромец:«Ай же вы, калики перехожие!Не могу отворить ворот широкиих,Сиднем сижу цело тридцать лет,Не владаю ни руками, ни ногами».Опять говорят калики перехожие:«Выставай-ка, Илья, на резвы ноги,Отворяй-ка ворота широкие,Пускай-то калик к себе в дом».Выставал Илья на резвы ноги,Отворял ворота широкиеИ пускал калик к себе в дом.Приходили калики перехожие,Они крест кладут по-писаному,Поклон ведут по-ученому,Наливают чарочку питьица медвяного,Подносят-то Илье Муромцу.Как выпил-то чару питьица медвяного,Богатырско его сердце разгорелося,Его белое тело распотелося.Воспроговорят калики таковы слова:«Что чувствуешь в себе, Илья?»Бил челом Илья, калик поздравствовал:«Слышу в себе силушку великую».Говорят калики перехожие:«Будь ты, Илья, великий богатырь,И смерть тебе на бою не писана;Бейся-ратися со всяким богатыремИ со всею поленицею удалою,А столько не выходи дратьсяС Святогором-богатырем —Его и земля на себе через силу носит;Не ходи драться с Самсоном-богатырем —У него на голове семь власов ангельских;Не бейся и с родом Микуловым —Его любит матушка сыра земля;Не ходи още на Вольгу Сеславьича —Он не силою возьмет,Так хитростью-мудростью.Доставай, Илья, коня собе богатырского,Выходи в раздольице чисто поле,Покупай первого жеребчика,Станови его в срубу на три месяца,Корми его пшеном белояровым.А пройдет поры-времени три месяца,Ты по три ночи жеребчика в саду поваживайИ в три росы жеребчика выкатывай,Подводи его к тыну ко высокому.Как станет жеребчик через тын перескакиватьИ в ту сторону и в другую сторону,Поезжай на нем, куда хочешь,Будет носить тебя».Тут калики потерялися.Пошел Илья ко родителю ко батюшкуНа тую на работу на крестьянскую, —Он дубье-колодье все повырубил,В глубоку реку повыгрузил,А сам и сшел домой.Выстали отец с матерью от крепкого сна —испужалися:«Что это за чудо подеялось?Кто бы нам это сработал работушку?»Работа-то была поделана,И пошли они домой.Как пришли домой, видят:Илья Муромец ходит по избы.Стали его спрашивать,Как он выздоровел.Илья и рассказал им,Как приходили калики перехожие,Поили его питьицем медвяныим —И с того он стал владать руками и ногамиИ силушку получил великую.Пошел Илья в раздольице чисто поле,Видит: мужик ведет жеребчика немудрого,Бурого жеребчика косматенького.Покупал Илья того жеребчика,Что запросил мужик, то и дал;Становил жеребчика в сруб на три месяца,Кормил его пшеном белояровым,Поил свежей ключевой водой.И прошло поры времени три месяца.Стал Илья жеребчика по три ночи в садуповаживать,В три росы его выкатывал;Подводил ко тыну ко высокому,И стал Бурушко через тын перескакиватьИ в ту сторону и в другую сторону.Тут Илья МуромецСедлал добра коня, зауздывал,Брал у батюшки, у матушкиПрощенье-благословеньицеИ поехал в раздольице чисто поле.
Перейти на страницу:

Все книги серии Классика в школе

Любимый дядя
Любимый дядя

«…Мы усаживались возле раздевалки, откуда доносились голоса футболистов. В окошечко было видно, как они примеряют бутсы, туго натягивают гамаши, разминаются. Дядю встречали друзья, такие же крепкие, франтоватые, возбужденные. Разумеется, все болели за нашу местную команду, но она почти всегда проигрывала.– Дыхания не хватает, – говорили одни.– Судья зажимает, судью на мыло! – кричали другие, хотя неизвестно было, зачем судье, местному человеку, зажимать своих.Мне тогда почему-то казалось, что возглас «Судью на мыло!» связан не только с качеством судейства, но и с нехваткой мыла в магазинах в те времена. Но вот и теперь, когда мыла в магазинах полным-полно, кричат то же самое…»

Фазиль Абдулович Искандер

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги