Народные певцы былин бережно сохраняли не только их напевы, но и само их содержание. Правда, в былины со временем проникли отдельные упоминания не свойственных Древней Руси предметов и понятий. Но в целом былины точно передают бытовую обстановку времен Киевской Руси. Северные крестьяне, никогда не видевшие дубов или раздольного чистого поля, веками сохраняли в былинах картины южной лесостепной природы, передавали, в неприкосновенности ставшие им уже непонятными названия вещей, вышедших из обихода несколько веков назад, употребляли термины, которые мы можем встретить только в средневековых летописях, наименования давно исчезнувших с лица земли народов, давно разрушенных городов.
Но многое, конечно, сместилось в народной памяти: географические расстояния часто неверны, названия древних стран и городов иногда искажены или помещены не там, где им следовало бы быть. Исторически сложившееся представление о татарах как главном враге Руси вытеснило в большинстве былин упоминания половцев и печенегов, литовские князья, от которых Русь оборонялась несколько веков, часто смешиваются в былинах с ордынскими владыками, а Литва - с Ордой. Имена вражеских предводителей разных эпох часто оказываются не в тех произведениях, где им следует находиться, и т. д.
Все это не удивительно, так как, во-первых, былина, записанная в XIX или XX веке, сохраняясь только в памяти, прошла через уста нескольких десятков поколений певцов; во-вторых, потому, что народный сказитель - это не переписчик летописи: певца заботила, прежде всего, сущность деяния, которое он воспевает, его нравственная оценка, а лишь во вторую очередь точность передачи самого текста.
Первые дошедшие до нас записи былин сделаны в XVII столетии. Во многих случаях это еще записи-пересказы, передававшие содержание былины, но не фиксировавшие с полной точностью ее текст. Более совершенные записи относятся к XVIII веку. От этого времени сохранился знаменитый сборник Кирши Данилова: здесь среди, прочих фольклорных произведений записано довольно, точно (впервые с нотами) около двадцати былин, которые пел, очевидно, cам составитель сборника. Широкий интерес ученых к записыванию былин пробудился после того, как в 60-х годах XIX века политический ссыльный П. Н. Рыбников открыл богатую эпическую традицию в тогдашней Олонецкой губернии (вокруг Онежского озера) и привез оттуда в Петербург много своих записей превосходных былин. Около десяти лет спустя по его следам отправился видный русский славист А. Ф. Гильфердинг, записавший на более обширной территории и более точно свыше трехсот вариантов многих былин.
В конце XIX - начале ХХ века высококвалифицированные фольклористы А. Д. Григорьев, А. В. Марков и Н. Е. Ончуков объехали огромные пространства Русского Севера и произвели около семисот записей на берегах Белого моря, по рекам Пинеге, Кулою, Мезени, Печоре (ранее были записи и в некоторых других, местах). Интенсивное записывание в 20-е и 30-е годы нашего столетия велось там же рядом советских ученых, среди которых особенно много сделала А. М. Астахова, а также братья Б. М. и Ю. М. Соколовы, которые начали свою собирательскую деятельности еще до Октябрьской революции. Работа вновь развернулась в 1950-е-1970-е годы, главным образом, силами преподавателей и студентов Московского университета. Но это была уже фиксация затухания былинной традиции и исчезновения былин из живого исполнения.
В Сибири былины, записывали в прошлом и в нынешнем столетиях. Ценные записи на Алтае сделал в середине XIX века местный краевед С. И. Гуляев. Другие собиратели нашли былины в Прибайкалье, в нижнем течении Колымы и Индигирки и еще в некоторых местностях - там, куда русские переселенцы прибыли еще в XVII веке с Европейского Севера. Особые песни, близкие былинам по содержанию, обнаружились у казаков Дона, нижней Волги, нижнего Урала и Терека. Там их иногда записывают и теперь.
Наиболее полные и художественно совершенные варианты былин записаны преимущественно в селах северо-западной части древней Новгородской земли. Вблизи этих мест известный финский ученый Э. Лённрот записывал в XIX веке карельские и финские Руны, а затем создал и опубликовал сводный литературно обработанный эпос - «Калевалу». В нем эпические произведения рунопевцев соединены с текстами иных жанров устной поэзии, а кое-что присочинено самим публикатором, который основывался на представлениях о былом единстве древнего эпоса, позже будто бы распавшегося на отдельные песни.
Текст «Калевалы» заметно отличается от подлинных рун народных сказителей. Аналогичный характер имеют своды эпических произведений некоторых других народов, известные по массовым изданиям. Собиратели русского эпоса не производили литературного препарирования устно-поэтических материалов, относились весьма бережно к народной эпической традиции и печатали без изменений тексты своих записей. Былины, помещенные в настоящем издании, - подлинный народный эпос.