Читаем Былой Петербург: проза будней и поэзия праздника полностью

Дорогой Альбин, пишу на простой открытке за неимением новогодней, но чтобы поздравить Вас с Ксаной с Новым годом и Рождеством Христовым. <…> Я давно уже болен Петербургом и его топографией и не забыть Вашей с Ксаной статьи о «Преступлении и наказ.». И нашей первой встречи у Лидии Яковлевны (Гинзбург. – А. К.) в апреле [19]75 г. тоже не забыть. Спасибо и будьте благополучны.

Ваш Сергей 1.I.91

III

Ирина Михайловна Семенко (1921–1987), литературовед, переводчик

Дорогие Ксана и Альбин!

Поздравляю Вас с прекрасной работой о Достоевском; работой образцовой, современной, неожиданной по своим выводам и анализу путей Достоевского (в прямом и переносном смысле). Вы должны, нет сомнения, продолжать заниматься Достоевским. Вероятно, и в других отношениях существуют предвзятости и неточности, и Вам по плечу этот груз традиционного взвалить на себя, чтоб затем уменьшить. Очень замечательно, что вы расчищаете, а не наращиваете (чем заняты многие).

Еще раз поздравляю, спасибо!

Желаю новых работ.

И. Семенко

30.I.77

IV

Галина Владимировна Коган (Фридманова; 1921–2009), литературовед, директор Музея-квартиры Ф. М. Достоевского в Москве (1955–1979)

7. XI [76]

Дорогой Альбин Михайлович!

С праздником!

Благодарю Вас за оттиск Вашей прекрасной, серьезной статьи о Петербурге Достоевского. Жаль, что она вышла после выхода 7‐го тома Академического издания, в кот[орый] «втиснули» (в мой комментарий т. е.) измышления Бурмистрова[1322], что меня оч[ень] огорчило, а Ваша работа доставила бы ему (т. е. изданию) только честь. <…>

Сердечный привет вашей супруге.

С уважением

Г. Коган

V

Кейс Верхейл (р. 1940), нидерландский филолог-славист, писатель, переводчик

Почтовая открытка. Вид Амстердама (1879). Картина художника Корнелиса Спрингера.

28.XI.1976

Милый Альбин и Ксана

Спасибо за увлекательную статью о Достоевском (настоящий литературоведческий детектив) и за новости о Сологубе. <…> Вспоминаю виды набережных из нашего ночного такси. Трудно было расставаться с любимым городом.

Кланяйтесь от меня Лидии Яковлевне (Гинзбург. – А. К.).

Жму руку Вам обоим.

Кейс

VI

Ричард Поп, канадский славист

На бланке: YORK University Faculty of arts

4700 Keele Street, Downsview 463. ONTARIO

1‐го января 1978 года

Дорогой Альбин!

Поздравляю Вас с Новым Годом! Извините, что я так долго не отвечал на ваше письмо.

Очень хочу Вас поздравить с интереснейшим оттиском статьи о Преступлении и Наказании. Особенно интересны были Ваши выводы. Фантасмагоричность города действительно чувствуется в романе – однако всегда читаешь (так! – А. К.), что все подробности – до мельчайших – точные и реальные. Я был особенно убежден Вашим указанием на сходство с Петербургом Белого. Кажется, с этой точки зрения, можно считать Достоевского звеном между Гоголя и Белого (так! – А. К.)! Статья здорово интересна и новаторская и основана на ваших собственных исканиях – не на других ученых находках. <…>

Всего наилучшего.

Ричард Поп.

ПЕТЕРБУРГ В ЖИЗНИ И ТРУДАХ Н. П. АНЦИФЕРОВА[1323]

Петербург занимает особое место в русской литературе. Однако, как отметил В. Н. Топоров, «при обзоре авторов, чей вклад в создание Петербургского текста наиболее весом, бросаются в глаза две особенности: исключительная роль писателей – уроженцев Москвы (Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Григорьев, Ремизов, Андрей Белый и др.) и – шире – не-петербуржцев по рождению (Гоголь, Гончаров, чей вклад в Петербургский текст пока не оценен по достоинству, Бутков, Вс. Крестовский, Г. П. Федотов и др.; строго говоря, не-петербуржцами по рождению были и Мандельштам, и Ахматова), во-первых, и отсутствие в первом ряду писателей-петербуржцев вплоть до заключительного этапа (Блок, Мандельштам, Вагинов), во-вторых»[1324].

Потрясение от встречи с Петербургом ярко отразилось не только в творчестве упомянутых выше писателей и поэтов, но и в лучших работах о городе, обладающих самодостаточной художественной ценностью. Среди первых исследователей темы «Петербург в русской литературе» оказался выходец из Украины – Николай Анциферов.

Николай Павлович Анциферов родился 13 июля 1889 года в усадьбе Софиевке Уманского уезда Киевской губернии[1325]. Фамилия Анциферов (Анцыферов) происходит от греческого имени Онисифор («приносящий пользу»). Как пишет Анциферов в мемуарах «Путь моей жизни», «предки были сторонники вольностей Великого Новгорода» и впоследствии «отправились в ссылку в северный край, где и осели в Архангельске», войдя «в ряды служилого дворянства»[1326].

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия